0
00:00:00,000 --> 00:00:14,200
A partir de subs en inglés + audio sueco
Israel -- http://blog.sweetsweden.com
1
00:00:15,200 --> 00:00:21,469
Queridos amigos.
Me complace daros la bienvenida
2
00:00:21,640 --> 00:00:27,590
a lo que va a ser la puerta de entrada
vuestra nueva patria: Suecia.
3
00:00:27,760 --> 00:00:31,309
De ahora en adelante
me podéis tutear
4
00:00:39,320 --> 00:00:45,839
ACTO 1 - Presentación de Juan.
La mujer de Juan llegará en siete días
5
00:00:59,040 --> 00:01:02,999
Juan! Hola, ¿cómo va?
6
00:01:06,520 --> 00:01:10,832
- ¿Cómo van las cosas contigo y con Tito?
- Bastante bien
7
00:01:11,000 --> 00:01:15,596
- Debes echar de menos a tu mujer.
- Vendrá pronto.
8
00:01:15,760 --> 00:01:19,070
No puedo creer que esto
no te esté volviendo loco
9
00:01:26,400 --> 00:01:30,313
Juan!
10
00:01:35,200 --> 00:01:39,955
Si mi mujer no estuviera aquí
me habría vuelto loco.
11
00:01:40,120 --> 00:01:43,157
Especialmente con todas estas
chicas guapas en Estocolmo.
12
00:01:43,320 --> 00:01:47,632
- Pero uno no debe mirarlas demasiado.
- Ella no está aquí, no tiene por qué saberlo.
13
00:01:47,800 --> 00:01:52,237
El pecado ocasional...
no es ningún pecado ¿verdad?
14
00:01:52,400 --> 00:01:57,599
Mira esto. Lincoln.
Sólo hay dos en Suecia.
15
00:01:57,760 --> 00:02:01,275
- ¿Conoces a alguien que necesite un coche?
- ¿Quién no necesita un coche?
16
00:02:01,440 --> 00:02:07,834
- Puedo conseguírtelo baratísimo. Sólo por 20,000.
- Eso no es por lo que estoy aquí ya lo sabes.
17
00:02:08,000 --> 00:02:10,070
Sí, sí.
18
00:02:11,520 --> 00:02:14,193
- Se nota antiguo.
- ¿Qué quiere decir antiguo?
19
00:02:14,360 --> 00:02:19,514
Es muy guapo
y te sienta perfectamente.
20
00:02:19,680 --> 00:02:22,831
- Pero tiene pinta de antiguo.
- ¿Qué quieres decir con antiguo?
21
00:02:23,000 --> 00:02:26,834
Es lo que está de moda hoy.
Te ves genial en él.
22
00:02:27,000 --> 00:02:31,949
Ahh la moda ... es circular.
Hoy está de moda, mañana no. Círculos ¿sabes?
23
00:02:32,120 --> 00:02:35,635
- ¿Tienes un espejo?
- ¿Un espejo? Claro.
24
00:02:37,440 --> 00:02:41,592
Te voy a contar un secreto.
25
00:02:41,760 --> 00:02:46,550
¿Por qué todas las chicas de las
revistas de moda son tan delgadas?
26
00:02:46,720 --> 00:02:49,951
¿Has pensado en ello?
Te lo voy a mostrar.
27
00:02:51,280 --> 00:02:53,840
Mira.
28
00:02:54,000 --> 00:02:56,230
- ¿Son guapas?
- Sí por supuesto.
29
00:02:56,400 --> 00:02:59,836
- Ahh ¡por supuesto!?. ¿Son guapas?
- Sí.
30
00:03:00,000 --> 00:03:05,916
Hay chicas más guapas.
Chicas con caderas, chicas con pechos
31
00:03:06,080 --> 00:03:08,674
como Dios las ha creado ¿verdad?
32
00:03:08,840 --> 00:03:13,470
Eso no es nada.
No te preocupes que lo arreglaremos.
33
00:03:16,480 --> 00:03:20,678
¿Quién es el que decide en París?
¿Quién decide en el mundo de la moda?
34
00:03:20,840 --> 00:03:26,597
- ¿En París? Los franceses.
- Los franceses ... hombres franceses.
35
00:03:26,760 --> 00:03:31,834
Son hombres. Y estas chicas no parecen
chicas sino chicos.
36
00:03:32,000 --> 00:03:36,869
Chicos con faldas. ¿Por qué?
¿Has pensado en ello?
37
00:03:37,040 --> 00:03:41,397
Porque todos esos diseñadores son gays.
38
00:03:41,560 --> 00:03:46,429
Todos son gays. No tengo nada contra los gays
Son muy buenos en su trabajo.
39
00:03:46,600 --> 00:03:50,878
Pero yo no soy gay. ¿Lo eres tu?
No tu no lo eres. No somos gays.
40
00:03:51,040 --> 00:03:54,953
Así que no tenemos que escuchar
lo que nos dicen ¿no?
41
00:03:55,120 --> 00:03:59,398
No vamos a tener chicas que parezcan
chicos ¿verdad?
42
00:04:00,280 --> 00:04:03,033
Una chica guapa tiene que parecer
una chica guapa
43
00:04:03,200 --> 00:04:06,397
Y un traje bonito
tiene que parecer un traje bonito
44
00:04:06,560 --> 00:04:10,473
como el que llevas puesto ahora mismo
45
00:04:10,560 --> 00:04:17,910
El calor continua y el fin de semana
será el Midsommar más caluroso en 30 años.
46
00:04:18,000 --> 00:04:23,028
Según la previsión, la temperatura
media superará los 30 grados.
47
00:06:20,480 --> 00:06:24,951
- Ciao, zuccone.
- Ciao, babunatale.
48
00:06:25,120 --> 00:06:29,159
Estuve cerca de convertirme
en millonario ayer
49
00:06:29,320 --> 00:06:31,709
A un milímetro.
50
00:06:31,880 --> 00:06:35,919
A un milímetro de ser rico.
51
00:06:36,080 --> 00:06:41,108
Iba a apostar por Ego Boy,
y entonces Johnny apareció.
52
00:06:41,280 --> 00:06:46,593
Conoces a Johnny,
el chico con todas las calculadores
53
00:06:46,760 --> 00:06:51,709
- Las que no podía quitarse de encima.
- Sí, tengo una.
54
00:06:51,880 --> 00:06:55,714
¡Buff cuanto dinero perdió!
Tenía pensado apostar por Ego Boy.
55
00:06:55,880 --> 00:07:00,237
El me aconsejo que lo hiciera
por otro caballo: Buffalo 66.
56
00:07:00,400 --> 00:07:05,428
Dijo que no podía perder
Pensé que era mi gran oportunidad en el mundo
57
00:07:05,600 --> 00:07:08,831
Así que fui y aposté todo en Buffalo 66
58
00:07:09,000 --> 00:07:11,434
Pero cuando llegué a la ventanilla
59
00:07:11,600 --> 00:07:14,637
- empecé a pensar en
todas esas calculadoras.
60
00:07:14,800 --> 00:07:17,951
¿Y sabes qué hice?
61
00:07:19,720 --> 00:07:21,790
- ¿Quién ganó?
- ¿"Quién ganó"?
62
00:07:22,080 --> 00:07:26,153
- Si no apuestas no puedes ganar.
- Ni perder.
63
00:07:26,360 --> 00:07:28,032
Fottuto arabo.
64
00:07:29,142 --> 00:07:31,077
Ego Boy se cansó antes de la línea de meta.
65
00:07:31,440 --> 00:07:34,398
Buffalo 66 ganó por un milímetro.
66
00:07:34,560 --> 00:07:40,157
Mis 800 coronas habrían sido 99200.
67
00:07:41,560 --> 00:07:47,317
¿Cómo puedes ser capaz
de hacer todo bien siempre?
68
00:07:47,480 --> 00:07:50,677
¿Por qué no vienes conmigo a la pista
este fin de semana?
69
00:07:50,840 --> 00:07:52,990
No me da tiempo, tengo que trabajar
70
00:07:53,160 --> 00:07:57,438
Piénsalo
99200 es dinero rápido.
71
00:07:57,600 --> 00:07:59,150
- Dinero perdido rápidamente
72
00:08:00,604 --> 00:08:02,052
- Ahhh Don Perfecto!
73
00:08:02,087 --> 00:08:05,236
Ciao, babunatale.
74
00:08:41,080 --> 00:08:43,230
- "Freeze"!
- "...Turkey".
75
00:08:43,400 --> 00:08:48,918
- ¿Me perdí algo ayer?
- No, no creo.
76
00:08:56,080 --> 00:08:57,991
La mejor lechuga.
77
00:08:58,160 --> 00:09:02,915
La lechuga de ayer es tan buena como
la lechuga de hoy lo será mañana
78
00:09:04,800 --> 00:09:11,717
- Hola jefe. Mi amigo israelí.
- Sigue trabajando.
79
00:09:11,880 --> 00:09:18,399
- ¿Tus papeles?
- Todo se arreglará.
80
00:09:22,080 --> 00:09:25,231
Se arreglará.
Voy a recibir mis papeles un día de estos
81
00:09:25,400 --> 00:09:28,915
- Pero yo ...
- No se preocupe por eso.
82
00:09:29,080 --> 00:09:33,039
Él dejó ir a la prostituta
porque la quiere.
83
00:09:33,200 --> 00:09:38,513
No tienes ni idea de quién hablas.
Él quiere ayudarla. Es bueno.
84
00:09:38,680 --> 00:09:41,672
¿Bueno? Él quiere que ella muera,
de un disparo en la cabeza-
85
00:09:41,840 --> 00:09:43,990
- para no soñar más con ella.
86
00:09:44,160 --> 00:09:46,674
Habláis de Kojak
como si fuera perfecto.
87
00:09:46,840 --> 00:09:50,799
Sólo es un calvo que chupa caramelos
y parece un puto bebé. ¡Joder!
88
00:09:54,240 --> 00:09:57,835
He leído que Sony ha hecho
un nuevo tubo de imágenes.
89
00:09:58,000 --> 00:10:01,470
Muy nítido con mejor calidad aun.
90
00:10:01,640 --> 00:10:04,837
- ¿Cuanto cuesta?
- Depende de lo grande que lo quieras
91
00:10:05,000 --> 00:10:10,154
- 28 pulgadas.
- Serán mil noches en McDonald's por lo menos.
92
00:10:10,320 --> 00:10:15,872
Por última vez,
no es con antigüedades con lo que trabajamos.
93
00:10:16,040 --> 00:10:20,397
Trabajamos con naranjas,
naranjas españolas.
94
00:10:20,560 --> 00:10:26,590
Ni siquiera las israelíes merecen
el cuidado tratamiento que les dáis.
95
00:10:26,760 --> 00:10:32,551
Tenemos que darle un poco de brío.
Hay unos tiempos que debemos cumplir.
96
00:10:34,360 --> 00:10:38,478
Me alegro por ti
porque tu mujer pueda venir aquí
97
00:10:39,280 --> 00:10:43,751
Hey, jefe. Él cumple 30 el martes.
Venga a casa y le invitamos a cenar.
98
00:10:43,920 --> 00:10:46,153
Jean-Claude, Mohammed! Venid a casa
para la cena de cumpleaños de Juan!
99
00:11:01,840 --> 00:11:06,550
- ¿Cómo has podido invitarle?
- Las fiestas son divertidas. Vas a hacer 30.
100
00:11:06,720 --> 00:11:10,599
Sólo piensas en diversión.
Primero el trabajo y luego la diversión.
101
00:11:41,680 --> 00:11:44,353
Ya es suficiente.
102
00:12:00,200 --> 00:12:04,079
- ¿No acabas de comer ahora mismo?
- ¿No acabas de beber ahora mismo?
103
00:12:08,480 --> 00:12:09,959
It's the heat.
104
00:12:10,120 --> 00:12:12,475
"It's the heat."
105
00:12:23,840 --> 00:12:27,799
- Me voy.
- Vale. Adiós.
106
00:12:37,280 --> 00:12:45,312
Buenas noches. El calor permanece y
vosotros debéis permanecer abrazados. Aquí va una canción bonita.
107
00:13:02,920 --> 00:13:08,995
Ven aquí. Te voy a dar una buena.
108
00:13:09,160 --> 00:13:11,390
¿Bien?
109
00:13:21,800 --> 00:13:25,634
- Ciao.
110
00:13:25,800 --> 00:13:30,555
"Hello, look at me".
111
00:13:30,720 --> 00:13:33,439
¿A quién me parezco?
112
00:13:33,600 --> 00:13:38,071
A Kekkonen, el Presidente de Finlandia.
113
00:13:44,280 --> 00:13:46,714
"Who loves you, Baby?"
114
00:13:48,680 --> 00:13:52,195
Ciao, Kojak!
115
00:14:52,080 --> 00:14:54,992
Juan,tenemos que poder hablar el uno
con el otro.
116
00:14:55,160 --> 00:14:58,709
- No quiero ser una carga.
- Esa no es la cuestión.
117
00:14:58,880 --> 00:15:01,758
El problema es la falta
de apartamentos.
118
00:15:01,920 --> 00:15:05,196
El problema es que no
puedo llegar al trabajo.
119
00:15:06,200 --> 00:15:10,512
- Trabajas en el mercado de Årsta.
- Sí, también busco un trabajo normal.
120
00:15:10,680 --> 00:15:15,913
Ahora mismo tengo dos trabajos
que juntos hacen un sueldo normal.
121
00:15:19,160 --> 00:15:23,278
Deberías probar esto.
Esto es mejor que las golosinas.
122
00:15:23,440 --> 00:15:27,558
Dado que el metro acaba a las 11 PM
y no empieza hasta las 6 AM
123
00:15:27,720 --> 00:15:33,590
- tengo que dormir en un sofá en la cocina.
- Dios suena un poco lioso.
124
00:15:33,760 --> 00:15:37,514
Sucede que mi mujer vendrá pronto
y entonces eso no servirá más
125
00:15:37,680 --> 00:15:41,070
Haz esto:
Ven en un par de días, como siempre
126
00:15:41,240 --> 00:15:44,676
- y entonces veremos
que podemos hacer.
127
00:15:46,320 --> 00:15:50,950
Ahora toca la pausa para el café.
Y el viernes es San Juan (24 de junio).
128
00:15:51,120 --> 00:15:57,514
Cerramos a las 2. Pero antes de que te vayas
hay algo que quiero decirte.
129
00:15:57,680 --> 00:16:02,071
Hay algo que quiero que te lleves
de esta reunión.
130
00:16:02,240 --> 00:16:05,630
Quiero que pienses en una cosa Juan
131
00:16:05,800 --> 00:16:11,193
Escúchame.
Quiero que te relajes.
132
00:16:11,360 --> 00:16:15,990
Relájate un poco. Que sea eso lo
que te llevas de nuestra reunión.
133
00:16:22,320 --> 00:16:24,231
Oh, bien!
134
00:16:24,400 --> 00:16:27,358
- ¿Tienes tiempo para una pregunta?
- ¿Sobre qué?
135
00:16:27,520 --> 00:16:32,116
Me gustaría saber qué signfica
"democracia"
136
00:16:32,280 --> 00:16:36,512
"Democracia" signicia que
"el pueblo gobierna".
137
00:16:36,680 --> 00:16:42,550
ACTO 2 - Juan conoce a Juli
Calor y dolor de cabeza
138
00:19:11,920 --> 00:19:13,911
¿Qué pasó?
139
00:19:15,360 --> 00:19:17,715
Allá vamos.
140
00:19:18,640 --> 00:19:22,189
Me caí ... estoy bien.
141
00:19:39,960 --> 00:19:44,909
- Deberías irte a casa y descansar.
- Sí.
142
00:20:22,720 --> 00:20:25,757
- ¿Estás bien?
- Sí.
143
00:20:32,480 --> 00:20:36,678
- ¿Te llamo a un taxi?
- No. No pero gracias.
144
00:20:36,840 --> 00:20:40,469
Ok. Buena suerte.
145
00:20:40,640 --> 00:20:44,519
¿Cuál es tu nombre?
146
00:20:44,680 --> 00:20:48,309
- Soy Juli.
- Mi nombre es Juan.
147
00:20:50,200 --> 00:20:52,668
Gracias, Juan.
148
00:20:54,280 --> 00:20:58,876
Espera, creo que necesito
beber algo.
149
00:21:06,440 --> 00:21:10,149
- ¿Cómo va?
- Bien.
150
00:21:22,000 --> 00:21:26,516
¿No te sientes solo trabajando aquí?
Yo me sentiría
151
00:21:32,360 --> 00:21:35,079
Ok. Es rosa.
152
00:21:36,440 --> 00:21:39,750
- ¿Necesitas una caña para sorber?
- ¿Una qué?
153
00:21:39,920 --> 00:21:45,278
- Ya sabes para chupar.
- No, realmente no.
154
00:21:46,400 --> 00:21:49,392
Esta bueno. Es fresa.
155
00:21:49,560 --> 00:21:54,918
- Sabe más a fresa silvestre.
- Sabe igual.
156
00:21:57,120 --> 00:22:00,237
"Sabe igual..."
157
00:22:25,280 --> 00:22:27,748
¿Puedo quedarme?
158
00:22:30,480 --> 00:22:34,268
- ¿Puedo quedarme un rato?
- Sí.
159
00:23:05,960 --> 00:23:10,670
- Maldita sea!
- Duerme. Eres tan guapo mientras duermes.
160
00:23:11,400 --> 00:23:13,436
¿Qué hora es?
161
00:23:13,600 --> 00:23:17,479
¿Quizá es el príncipe quiere
el desayuno en la cama?
162
00:23:20,760 --> 00:23:25,834
Uy uy uy uy ... la prisa
Te olvidaste esto.
163
00:23:26,000 --> 00:23:28,719
- Gracias.
- De nada.
164
00:23:28,880 --> 00:23:31,519
Las prisas ...
165
00:23:34,600 --> 00:23:37,876
- Hola.
- Buenos días.
166
00:23:40,080 --> 00:23:43,789
- Thanks for yesterday.
- 7:47.
167
00:23:43,960 --> 00:23:47,509
- Solo son las 7:35.
- Y 26 grados.
168
00:23:47,680 --> 00:23:51,639
Sí, el calor me vuelve loca.
169
00:23:53,080 --> 00:23:55,719
Soñé algo muy extraño.
170
00:23:55,880 --> 00:23:58,394
- ¿Alguna vez tienes sueños raros?
- No.
171
00:23:58,560 --> 00:24:01,552
- ¿No?
- Es por el calor.
172
00:24:03,040 --> 00:24:07,079
Quizá podamos hacer algo hoy
y ver otra parte de la ciudad
173
00:24:07,240 --> 00:24:09,549
Sí, me gustaría
174
00:24:09,720 --> 00:24:12,996
Puedo verte aquí
¿A la una en punto?
175
00:24:13,160 --> 00:24:15,276
A la una.
176
00:24:37,320 --> 00:24:40,198
"Arrack".
No bebes suficiente "arrack".
177
00:24:40,360 --> 00:24:44,239
Te daría una resaca increíble
y no parecerías tan jodidamente feliz
178
00:24:44,400 --> 00:24:48,518
¿Habéis pérdido el norte?
No os entretengáis.
179
00:24:51,000 --> 00:24:53,639
¡Venga venga a trabajar!
180
00:24:59,080 --> 00:25:04,916
Las canciones de amor solo son
propaganda del gobierno. No lo olvides.
181
00:25:29,560 --> 00:25:33,155
Está bien ver a tu hermano tan feliz
182
00:25:37,920 --> 00:25:43,631
- ¿Cuánto te dieron?
- Ochenta y cinco.
183
00:25:45,320 --> 00:25:49,233
Te he dicho que cuentes siempres
No confíes en nadie.
184
00:25:49,400 --> 00:25:52,551
Ahí has aprendido algo nuevo.
185
00:25:52,720 --> 00:25:56,429
Y venga con esas ciruelas.
186
00:26:16,920 --> 00:26:20,037
- ¿Te gusta tu nuevo bañador?
- Sí gracias.
187
00:26:30,960 --> 00:26:33,349
¿Por qué eres tan oscuro?
188
00:26:34,480 --> 00:26:36,869
Bola de grasa, bola de grasa!
189
00:26:37,040 --> 00:26:39,634
¿Qué dicen?
190
00:26:39,800 --> 00:26:43,588
Que me parezco al futbolista
sueco Ralf Edström.
191
00:26:43,760 --> 00:26:46,638
Sentado en un establo de mierda
192
00:26:46,800 --> 00:26:48,518
Les gusto.
193
00:27:01,560 --> 00:27:03,869
Ayuda!
194
00:27:11,200 --> 00:27:13,350
Coge la escalera.
195
00:27:13,520 --> 00:27:18,548
Maldita sea
Lo siento, no lo sabía.
196
00:27:18,720 --> 00:27:21,029
Pero yo sé nadar
197
00:27:21,200 --> 00:27:23,919
- Ha sido una idea estúpida.
- No.Está bien.
198
00:27:24,080 --> 00:27:27,231
Hagámos otra cosa.
199
00:27:29,720 --> 00:27:33,235
- ¿Te gusta el cine?
- Sí, muchísimo.
200
00:27:33,400 --> 00:27:37,598
- Sé algo que te podría gustar.
- ¿Es americano?
201
00:27:37,760 --> 00:27:39,751
¿Quieres palomitas también?
202
00:29:03,680 --> 00:29:07,559
- Ahí está.
- No puedes huir sin más.
203
00:29:07,720 --> 00:29:13,716
- Si lo haces serás castigado.
- No más bebidas alcóholicas.
204
00:29:15,040 --> 00:29:17,838
Parece que el oso está durmiendo.
205
00:29:18,000 --> 00:29:23,199
El oso está durmiendo, el oso está
durmiendo en su tranquila cueva ...
206
00:29:34,880 --> 00:29:41,672
Hora de beber. Imagínate lo que es
llevar un traje de oso con este calor
207
00:30:19,200 --> 00:30:22,033
Muy divertido.
208
00:30:58,720 --> 00:31:00,676
Soñé algo realmente extraño.
209
00:31:00,840 --> 00:31:05,072
Estaba con mis amigos en el bosque
210
00:31:05,240 --> 00:31:07,310
Estábamos riendo y pasándolo bien
211
00:31:07,480 --> 00:31:12,918
De repente una avispa se coló por
mi nariz dentro de mi cabeza
212
00:31:13,080 --> 00:31:16,516
Hacía este sonido tan horrible.
213
00:31:16,680 --> 00:31:19,877
Y yo intentaba sacármela.
214
00:31:21,800 --> 00:31:25,634
Entonces, de pronto, era
como si yo fuera un niña
215
00:31:25,800 --> 00:31:29,634
Mi madre estaba allí y mis
amigos desaparecieron
216
00:31:32,520 --> 00:31:35,193
Tenía un par de tijeras
217
00:31:35,360 --> 00:31:39,239
Y de alguna manera logró quitarme
la avispa de dentro de la cabeza
218
00:31:39,400 --> 00:31:42,551
Se había convertido en un
cigarro apagado
219
00:31:42,720 --> 00:31:46,918
- ¿Y entonces?
- Entonces me desperté.
220
00:32:38,800 --> 00:32:44,636
Mi madre me lo dio.
Se volvería loca si lo pierdo.
221
00:32:49,520 --> 00:32:52,990
Cuando era una niña
era muy curiosa.
222
00:32:53,160 --> 00:32:57,438
Mi madre odiaba eso
así que ahora tengo este mal hábito.
223
00:33:01,760 --> 00:33:04,957
- ¿Tienes malos hábitos Juan?
- No.
224
00:33:07,200 --> 00:33:08,480
- Me gustan las series de TV americanas
- Eso es realmente malo.
225
00:33:10,564 --> 00:33:12,303
226
00:33:19,960 --> 00:33:24,112
Aquí tenemos una cosa pequeñita
extraordinariamente práctica.
227
00:33:26,680 --> 00:33:31,037
A ver ... ¿qué tenemos aquí?
228
00:33:34,600 --> 00:33:38,115
Bueno y saludable al mismo tiempo
229
00:33:39,840 --> 00:33:43,276
- ¿O quizá tu no bebes?
- Sí, sí.
230
00:33:43,440 --> 00:33:46,113
No en el trabajo
pero casí hemos acabado.
231
00:33:46,280 --> 00:33:50,671
- Así que eres finlandés después de todo?
- ¿Qué?
NT: juego de palabras entre finish (acabar) y finnish (finlandés)
232
00:33:50,840 --> 00:33:53,673
- Yo dije, "¿Eres finlandés?".
- Ok...
233
00:33:53,840 --> 00:33:56,798
- ¿Qué?
- No sé.
234
00:33:56,960 --> 00:34:00,635
- Quizá es que no quieres beber.
- Sí.
235
00:34:28,920 --> 00:34:32,230
Maldita sea, Juan.
¿Estás completamente loco?
236
00:35:18,920 --> 00:35:22,469
- Me gustas.
- Lo sé.
237
00:35:23,160 --> 00:35:27,392
Mañana tenemos otra fiesta
Tienes que venir.
238
00:35:27,560 --> 00:35:30,870
- ¿Otra?
- Sí, es mi cumpleaños.
239
00:35:31,040 --> 00:35:36,751
Todos mis amigos, en mi casa
Teines que venir. Será divertido
240
00:35:36,920 --> 00:35:39,480
- ¿Estás seguro?
- Por supuesto que sí.
241
00:35:39,640 --> 00:35:42,518
Tienes que prometerme que vendrás.
242
00:35:42,680 --> 00:35:47,390
Soy finlandesa. Así que si lo prometo
vendré.
243
00:35:47,560 --> 00:35:48,809
Así que eres finlandesa después de todo.
244
00:35:48,810 --> 00:35:49,810
hjdfg
245
00:35:57,960 --> 00:36:01,748
¿Sabías que el amor es simplemente
una sustancia en el cerebro?
246
00:36:01,920 --> 00:36:04,150
¿Sí?
247
00:36:05,160 --> 00:36:08,948
Creo que se llama dopamina
248
00:36:10,480 --> 00:36:14,996
No creas tanto.
Te dará dolor de cabeza.
249
00:36:15,160 --> 00:36:18,197
- Así que eso es lo que es.
- ¿El qué es?
250
00:36:18,360 --> 00:36:21,557
Por lo que me duele la cabeza.
251
00:36:23,840 --> 00:36:27,913
- Es el calor.
- ¿El calor?
252
00:36:28,080 --> 00:36:30,548
¿Es por eso por lo que me gustas tanto?
253
00:36:30,720 --> 00:36:35,032
Y por eso es por lo que
también me gustas tanto
254
00:37:04,560 --> 00:37:06,630
¡Manos arriba!
255
00:37:52,079 --> 00:37:55,071
Ayúdame con la mesa.
256
00:37:56,399 --> 00:38:00,677
- ¿Dónde?
- Aquí. No, aquí.
257
00:38:03,039 --> 00:38:05,633
Este.
258
00:38:16,119 --> 00:38:18,792
- ¿Globos?
- Sí, es una fiesta.
259
00:38:18,959 --> 00:38:23,475
Cumpleaños feliz
Cumpleaños feliz
260
00:38:23,639 --> 00:38:28,793
Cumpleaños para siempre
Cumpleaños feliz
261
00:38:30,999 --> 00:38:36,119
¿Qué estás cantando?
Cumpleaños feliz.
262
00:38:44,079 --> 00:38:49,472
- Hip, hip...
- Hurra, hurra, hurra!
263
00:38:53,079 --> 00:38:56,276
Te he traído algunos discos
como pediste.
264
00:39:00,279 --> 00:39:03,476
Felicidades, Juan.
¡Ábrelo, ábrelo!
265
00:39:07,359 --> 00:39:09,589
Es un coche.
266
00:39:10,839 --> 00:39:15,913
Una guía para el estudio de
los Estados Unidos de América
267
00:39:29,919 --> 00:39:32,353
Hola.
268
00:39:33,759 --> 00:39:37,195
- ¿Puedo pasar?
- Por supuesto.
269
00:39:43,559 --> 00:39:47,837
Esta es Juli.
La conocí en la parada del autobús
270
00:39:47,999 --> 00:39:51,674
- Hola.
- Hola.
271
00:39:54,639 --> 00:39:57,278
- Feliz cumpleaños
- Gracias.
272
00:39:59,319 --> 00:40:02,834
- Te puedes sentar aquí a mi lado
- Gracias
273
00:40:07,599 --> 00:40:10,193
Pensé que te gustaría practicar
un poco más
274
00:40:10,359 --> 00:40:13,510
Gracias, muchísimas gracias.
275
00:40:13,679 --> 00:40:15,795
Pensé que te gustaría
276
00:40:15,959 --> 00:40:21,352
¿En la parada del autobús?
¿También te encontraste a este Björn Skifs allí?
277
00:40:21,519 --> 00:40:25,512
No,sólo a alguien que intentaba
sonar como él
278
00:40:27,959 --> 00:40:33,272
- Así que eres de America?
- No. Suomi.
279
00:40:34,879 --> 00:40:40,112
Finlandia, Tito. Y Suecia
se llama Ruotsi en finlandés.
280
00:40:40,279 --> 00:40:42,429
Ruotsi.
281
00:40:42,599 --> 00:40:46,638
- ¿Algo para beber quizá?
- Oh sí por favor.
282
00:40:56,959 --> 00:41:00,872
- ¿Has recibido alguna respuesta?
- No, todavía no.
283
00:41:02,519 --> 00:41:05,203
- ... que tarde tanto tiempo!?
- Saldrá bien. Salut!
284
00:41:06,064 --> 00:41:06,824
Salut.
285
00:41:08,519 --> 00:41:10,749
Skål.
286
00:41:10,919 --> 00:41:16,789
No sabía que Juan tuviera
amigas tan guapas
287
00:41:16,959 --> 00:41:20,747
Yo no sabía que Juan tuviera
amigos tan simpáticos
288
00:41:20,919 --> 00:41:24,707
Yo ni sabía que el tuviera amigos.
289
00:41:33,479 --> 00:41:35,868
Perdón.
290
00:41:51,959 --> 00:41:55,429
Me siento como una intrusa.
291
00:41:57,399 --> 00:42:00,391
¿Va todo bien?
292
00:42:00,559 --> 00:42:03,517
Estoy casado.
293
00:42:06,119 --> 00:42:09,316
Eso es muy común.
294
00:42:11,519 --> 00:42:14,909
- Sí, muy común.
- ¿Me das un poco?
295
00:42:17,559 --> 00:42:22,110
- Me alegra que vinieras.
- Me gustan tus amigos.
296
00:42:23,279 --> 00:42:26,430
Me gustaría tener amigos como ellos.
297
00:42:30,199 --> 00:42:32,838
Quiero darte algo.
298
00:42:42,079 --> 00:42:45,276
Son poemas que me gustan
299
00:42:50,719 --> 00:42:54,394
- Léemelos
- No...
300
00:42:56,239 --> 00:43:00,949
El color. Es una parte
no sólo del lenguaje-
301
00:43:01,119 --> 00:43:05,317
- sino también de la idea
y del sentimiento del sueño.
302
00:43:05,479 --> 00:43:13,875
En un sueño, el color es la idea
El concepto, el sentimiento.
303
00:43:14,039 --> 00:43:18,237
De la misma forma como lo es
en los grandes cuadros.
304
00:43:29,759 --> 00:43:32,671
¿Te vas?
305
00:45:28,239 --> 00:45:31,072
¿Has llamado a un taxi?
306
00:45:31,239 --> 00:45:33,548
No, gracias
307
00:45:36,839 --> 00:45:40,388
- ¿Dónde está tu mujer?
- No está aquí.
308
00:45:40,559 --> 00:45:44,029
Llegará el lunes
309
00:46:01,079 --> 00:46:04,754
¿Has llamado a un taxi?
310
00:46:04,919 --> 00:46:08,195
El metro es más rápido. Vámonos.
311
00:46:23,359 --> 00:46:27,193
- ¿Te gusta el metro?
- Sí.
312
00:46:31,159 --> 00:46:34,868
¿Estás soltera?
313
00:46:35,039 --> 00:46:37,269
Algo así.
314
00:46:40,119 --> 00:46:42,713
¿Lo estás o no lo estás?
315
00:46:45,199 --> 00:46:47,952
No lo sé.
316
00:47:01,519 --> 00:47:05,273
- Así que ¿ahora tienes que trabajar?
- Sí, no pasa nada.
317
00:47:05,439 --> 00:47:08,078
Puedes beber todo el café que quieras
318
00:47:08,239 --> 00:47:11,151
Y el batido de fresa silvestre
319
00:47:19,199 --> 00:47:24,148
- Así que ¿aquí es donde vives?
- Vivo lejos de aquí.
320
00:47:24,319 --> 00:47:27,595
- Supongo que esto significa Buenas noches
- Sí. Buenas noches.
321
00:47:29,199 --> 00:47:33,078
- ¿Nos vemos mañana? ¿A la misma hora?
- Sí.
322
00:50:31,639 --> 00:50:36,554
Ah, Juan. Déjame enseñarte algo.
323
00:50:36,719 --> 00:50:41,873
¿Qué me dices de estas?
75 coronas la pieza. La mejor calidad.
324
00:50:42,039 --> 00:50:44,758
No creo que sea mi estilo.
325
00:50:44,919 --> 00:50:49,356
El color pega con tus ojos.
326
00:50:49,519 --> 00:50:52,591
Karin, míralo y mira estos tejanos.
327
00:50:52,759 --> 00:50:55,799
¿Le quedan bien? Por supuesto que
le quedan bien. 75 coronas. 50?
329
00:50:56,879 --> 00:51:00,952
- Me lo pensaré.
- Son baratos. Se venderán bien.
330
00:51:01,119 --> 00:51:05,476
- Gracias. Adiós
- Bien. Adiós.
331
00:51:05,639 --> 00:51:08,028
Karin!
332
00:51:35,839 --> 00:51:40,310
Buenas noches. Las noticias más importantes
de esta noche. ¿Bajarán los impuestos en otoño?
333
00:51:40,479 --> 00:51:43,152
- No tengo tiempo de comer
- ¿Por qué no?
334
00:51:43,319 --> 00:51:47,756
Una especie de aniversario en un restaurante.
335
00:51:47,919 --> 00:51:50,991
El jefe quiere que vayamos para hacer
una declaración.
336
00:51:51,159 --> 00:51:54,754
¿Una declaración? ¿De qué tipo?
337
00:51:54,919 --> 00:51:58,912
Ese payaso, Ronald McDonald.
Hay una fiesta.
338
00:51:58,999 --> 00:52:03,865
...informes de gente que no puede trabajar
o incluso desmayándose por el calor.
340
00:52:06,119 --> 00:52:08,269
¡Esta hirviendo, Tito!
341
00:52:08,359 --> 00:52:11,441
En algunos lugares, el día de trabajo empieza
tan pronto como a las 4.00 AM.
343
00:52:11,835 --> 00:52:15,596
Las empresas cierran y los
trabajadores se marchan por el calor.
345
00:52:16,519 --> 00:52:19,670
Perfecto.
346
00:52:28,559 --> 00:52:31,153
- Tienes un traje nuevo
- Sí.
347
00:52:31,319 --> 00:52:33,787
- Muy bonito
- Gracias
348
00:52:35,999 --> 00:52:41,392
- Pareces una estrella de cine
- Parece que tenga 14 años
349
00:52:41,559 --> 00:52:44,357
- ¿Y no los tienes?
- Pregunta equivocada
350
00:52:44,519 --> 00:52:47,272
Oh, lo siento.
351
00:52:47,439 --> 00:52:50,317
- ¿Cuando conseguiste el traje?
- Ahora.
352
00:52:50,479 --> 00:52:54,677
- ¿Por mí?
- Sí.
353
00:52:54,759 --> 00:52:58,274
Creo que es importante
que ella sepa cantar
354
00:52:58,359 --> 00:53:03,274
Quiero que crezca en una casa
musical como yo.
355
00:53:03,439 --> 00:53:08,035
Quiero que conozca esta nana.
356
00:53:08,199 --> 00:53:15,071
Realmente se calma cuando la canto
¿Por qué no lo haces ahora?
357
00:53:15,239 --> 00:53:20,029
- ¿Aquí?
- Puedes hacerlo silenciosamente.
358
00:53:36,839 --> 00:53:41,037
Juli ... tuve un sueño
359
00:53:42,559 --> 00:53:46,393
... que fue muy extraño
360
00:53:46,559 --> 00:53:52,429
Estaba sentado en un coche, negro
saliendo de la ciudad
361
00:53:55,519 --> 00:53:59,956
Y a mi lado había un tigre blanco.
Muy extraño.
362
00:54:00,119 --> 00:54:03,316
Nos paramos al lado de un lago
y el tigre salió.
363
00:54:03,479 --> 00:54:08,553
El conductor quería que yo saliera
así que me quité toda la ropa.
364
00:54:08,719 --> 00:54:14,794
Y nadé tras él a pesar de que tenía
miedo, mucho miedo.
365
00:54:14,959 --> 00:54:20,750
Y el tigre me miraba,
"acércate, acércate"
366
00:54:20,919 --> 00:54:26,232
Así que nadé más cerca de él, con mucho miedo
Pero entonces estuve muy muy cerca.
367
00:54:30,079 --> 00:54:36,029
Tenía unas grandes orejas, mas o menos así
y una gran ... nariz
368
00:54:36,199 --> 00:54:42,035
Y me acerqué muchísimo
y de repente
369
00:54:42,199 --> 00:54:46,317
...simplemente nadamos
en total armonía.
370
00:54:48,359 --> 00:54:54,275
Fue muy bonito
¿Qué crees tú que significa?
371
00:54:55,679 --> 00:55:00,628
Quizá es que algo
muy importante va a pasar.
372
00:55:11,599 --> 00:55:14,671
Ahora mismo vuelvo.
373
00:59:38,799 --> 00:59:42,508
¿Qué te parece esto
para una buena canción?
374
00:59:46,599 --> 00:59:49,477
Una vez más, te llevaré a través
de la noche
375
00:59:49,639 --> 00:59:53,075
- con buena música y
mis observaciones sobre la vida
376
00:59:56,439 --> 01:00:02,230
Eso fue Juli & the Monoliths
Música finlandesa en su mejor estilo.
377
01:00:02,319 --> 01:00:06,073
Como sabes, "Finlandia"
es "Suomi" en finlandés.
378
01:00:09,399 --> 01:00:15,190
La noche todavía es calurosa.
Vamos a enfriarla con la siguiente canción
379
01:00:16,199 --> 01:00:21,432
La noche es larga cuando estás solo.
Apóyate en aquél que amas.
380
01:00:53,479 --> 01:01:00,430
ACTO 3
La resolución
381
01:01:54,999 --> 01:01:58,309
¿Así que tu traje se quemó
con todo lo demás?
382
01:01:58,479 --> 01:02:00,549
Sí, todo.
383
01:02:00,719 --> 01:02:04,951
Gracías por recoger la ropa.
384
01:02:08,599 --> 01:02:11,989
- ¿Podrás trabajar más tarde?
- Sí, más tarde.
385
01:02:12,999 --> 01:02:15,991
- ¿Así que hubo un fuego?
- Sí sí.
386
01:02:24,639 --> 01:02:27,676
Pensaba que estabas ... muerto
387
01:02:30,279 --> 01:02:33,237
¡Solidaridad con Chile!
388
01:02:33,399 --> 01:02:37,392
Palme y Geijer
son lacayos de Nixon!
389
01:02:44,639 --> 01:02:49,999
Hola. ¿Puedo hacerte una foto?
¿Estaría bien?
390
01:02:51,406 --> 01:02:53,238
Está bien.
391
01:02:53,399 --> 01:02:56,136
Perfecto. Mira directamente a la cámara.
Una más.
393
01:02:59,279 --> 01:03:03,875
Genial. Esta bien. Gracias.
394
01:03:04,039 --> 01:03:07,748
Realmente bien. Mira directamente
a la cámara. La última
395
01:03:08,479 --> 01:03:12,438
...vamos a tener otro niño
así que me gustaría cambiarlo
396
01:03:12,599 --> 01:03:16,831
- por algo mayor para la futura familia
397
01:03:16,999 --> 01:03:21,789
¡Juan! Ven aquí. Me alegro de verte.
398
01:03:22,039 --> 01:03:25,793
Eres la celebridad de estos días.
399
01:03:25,959 --> 01:03:31,431
Ve directo al jefe.
Solo tienes que seguir el camino recto.
400
01:03:31,599 --> 01:03:34,830
- ¡Buena suerte!
- Gracias
401
01:03:52,599 --> 01:03:56,433
Bien, mira eso.
Tenemos a un héroe de visita.
402
01:03:56,599 --> 01:03:58,829
Siéntate.
403
01:04:00,279 --> 01:04:02,918
¿Estas cómodo?
404
01:04:04,759 --> 01:04:10,436
No está mal. Extinguiste el fuego
antes de que los bomberos llegaran. ¡Fantástico!
405
01:04:11,759 --> 01:04:15,308
- ¿Dónde quieres vivir?
- Estoy buscando piso en la ciudad.
406
01:04:15,479 --> 01:04:19,791
Por supuesto. Me preguntaba en qué parte
de la ciudad. Söder?
407
01:04:19,959 --> 01:04:24,874
Östermalm? Vasastan?
¿Cómo de grande quieres el piso?
408
01:04:25,039 --> 01:04:29,829
- En Söder.
- Veamos .. que me dices de un
409
01:04:29,999 --> 01:04:35,710
- nuevo piso allí?
- ¿Cuánto cuesta uno de 4 habitaciones?
410
01:04:35,879 --> 01:04:40,634
Tenemos de 5 habitaciones
pero dijiste uno de 4
411
01:04:40,799 --> 01:04:44,633
veamos 88 metros cuadrados
por 980 coronas por mes
412
01:04:44,799 --> 01:04:47,438
Me lo quedo. Gracias
413
01:04:48,959 --> 01:04:51,996
Maravilloso. Tenemos un trato.
414
01:04:52,159 --> 01:04:53,990
- Hora de celebrar el Midsommar (San Juan).
- Gracias.
415
01:04:54,159 --> 01:05:01,952
Soy yo el que debería darle las gracias.
Hoy eres tu el hérore de verdad.
416
01:05:03,639 --> 01:05:05,789
Feliz Midsommar!
417
01:06:36,599 --> 01:06:39,591
El trabajo de mi hermano explotó
418
01:06:39,759 --> 01:06:45,789
Tuvo suerte de salir vivo.
Tiene que haber una razón para eso.
419
01:06:45,959 --> 01:06:49,918
Pero las cosas saldrán bien
hermano mío.
420
01:06:50,079 --> 01:06:54,675
Jean- Claude, nunca entenderé por qué
te suicidaste.
421
01:06:54,839 --> 01:06:58,070
Eso es probablemente
la peor parte de esto.
422
01:06:58,239 --> 01:07:04,508
¿Por qué no dijiste nada?
¿No podías solucionarlo de otra manera?
423
01:07:04,679 --> 01:07:10,754
¿Era el papeleo?
Tu que siempre estabas tan feliz...
424
01:07:10,919 --> 01:07:17,438
Era tan jodido... Estoy enfadado
contigo y triste al mismo tiempo.
425
01:07:18,719 --> 01:07:22,917
Las cosas no serán igual
en el trabajo ahora.
426
01:07:23,079 --> 01:07:26,116
Realmente te echamos de menos.
427
01:07:37,799 --> 01:07:39,755
- ¿Estás preparado?
- Estoy preparado.
428
01:07:39,919 --> 01:07:44,515
¿Dónde está Juan?
- Aquí estás. Ella está llegando.
429
01:07:44,679 --> 01:07:47,512
¿Nos vamos?
430
01:07:51,239 --> 01:07:53,036
Vendré enseguida.
431
01:07:53,119 --> 01:07:59,354
Después de la tormenta de anoche
la presión atmosférica ha disminuido.
432
01:07:59,439 --> 01:08:02,988
Vivimos en un mundo raro.
433
01:08:04,519 --> 01:08:07,272
¿No creéis?
434
01:08:10,679 --> 01:08:13,557
Un tipo me llamó el otro día "turco"
435
01:08:13,719 --> 01:08:18,235
Le dije que no era turco sino israelí.
436
01:08:19,759 --> 01:08:21,511
"Es la misma cosa", dijo.
437
01:08:21,679 --> 01:08:26,469
"La misma cosa".
438
01:08:27,919 --> 01:08:30,638
Dios mío...
439
01:08:34,639 --> 01:08:37,915
- ¡Espera!
- ¿Qué?
440
01:08:41,079 --> 01:08:44,628
Tengo que ir al hotel.
441
01:08:44,799 --> 01:08:48,838
Tenemos que ir al aeropuerto.
El avión llega ahora mismo.
442
01:08:48,999 --> 01:08:51,957
¿Dónde vamos? ¡Juan!
443
01:10:36,479 --> 01:10:39,357
Conduce.
444
01:10:49,879 --> 01:10:55,749
Mañana iba a ir a Frihamnen
a mirar los ventiladores de mesa
445
01:10:57,519 --> 01:11:03,469
¿Qué opinas? ¿El mercado esta preparado
para esos ventialdores?
446
01:11:03,639 --> 01:11:08,076
¿Crees que está preparado?
¿Qué dices?
447
01:11:10,439 --> 01:11:15,911
No son ventiladores de los viejos
sino de los de tres velocidades.
448
01:13:15,359 --> 01:13:17,475
¿Fue difícil aprender sueco?
449
01:13:17,639 --> 01:13:21,757
Los primeros dos años
Pero luego fue bien.
450
01:13:21,919 --> 01:13:24,831
¿Y no se metían contigo por
tener el pelo así de rizado?
451
01:13:24,999 --> 01:13:27,593
No, no lo hacían.
452
01:13:27,759 --> 01:13:31,388
- ¿Te vas a quedar? ¿No lo sabes?
- En Suecia por lo menos.
453
01:13:38,479 --> 01:13:41,312
MCDONALD'S DESTRUIDO
454
01:13:41,479 --> 01:13:44,667
BOMBA EN MCDONALD'S
... y que tengas un buen Midsommar!
455
01:16:24,559 --> 01:16:26,197
Tengo sueños muy extraños
456
01:16:26,359 --> 01:16:28,998
- ¿Alguna vez tienes sueños extraños?
- No.
457
01:16:29,159 --> 01:16:32,629
- ¿No?
- Es por el calor
458
01:16:32,799 --> 01:16:34,949
Quizá podemos hacer algo hoy