0 00:00:00,000 --> 00:00:14,200 A partir de subs en inglés + audio sueco Israel -- http://blog.sweetsweden.com 1 00:00:15,200 --> 00:00:21,469 Queridos amigos. Me complace daros la bienvenida 2 00:00:21,640 --> 00:00:27,590 a lo que va a ser la puerta de entrada vuestra nueva patria: Suecia. 3 00:00:27,760 --> 00:00:31,309 De ahora en adelante me podéis tutear 4 00:00:39,320 --> 00:00:45,839 ACTO 1 - Presentación de Juan. La mujer de Juan llegará en siete días 5 00:00:59,040 --> 00:01:02,999 Juan! Hola, ¿cómo va? 6 00:01:06,520 --> 00:01:10,832 - ¿Cómo van las cosas contigo y con Tito? - Bastante bien 7 00:01:11,000 --> 00:01:15,596 - Debes echar de menos a tu mujer. - Vendrá pronto. 8 00:01:15,760 --> 00:01:19,070 No puedo creer que esto no te esté volviendo loco 9 00:01:26,400 --> 00:01:30,313 Juan! 10 00:01:35,200 --> 00:01:39,955 Si mi mujer no estuviera aquí me habría vuelto loco. 11 00:01:40,120 --> 00:01:43,157 Especialmente con todas estas chicas guapas en Estocolmo. 12 00:01:43,320 --> 00:01:47,632 - Pero uno no debe mirarlas demasiado. - Ella no está aquí, no tiene por qué saberlo. 13 00:01:47,800 --> 00:01:52,237 El pecado ocasional... no es ningún pecado ¿verdad? 14 00:01:52,400 --> 00:01:57,599 Mira esto. Lincoln. Sólo hay dos en Suecia. 15 00:01:57,760 --> 00:02:01,275 - ¿Conoces a alguien que necesite un coche? - ¿Quién no necesita un coche? 16 00:02:01,440 --> 00:02:07,834 - Puedo conseguírtelo baratísimo. Sólo por 20,000. - Eso no es por lo que estoy aquí ya lo sabes. 17 00:02:08,000 --> 00:02:10,070 Sí, sí. 18 00:02:11,520 --> 00:02:14,193 - Se nota antiguo. - ¿Qué quiere decir antiguo? 19 00:02:14,360 --> 00:02:19,514 Es muy guapo y te sienta perfectamente. 20 00:02:19,680 --> 00:02:22,831 - Pero tiene pinta de antiguo. - ¿Qué quieres decir con antiguo? 21 00:02:23,000 --> 00:02:26,834 Es lo que está de moda hoy. Te ves genial en él. 22 00:02:27,000 --> 00:02:31,949 Ahh la moda ... es circular. Hoy está de moda, mañana no. Círculos ¿sabes? 23 00:02:32,120 --> 00:02:35,635 - ¿Tienes un espejo? - ¿Un espejo? Claro. 24 00:02:37,440 --> 00:02:41,592 Te voy a contar un secreto. 25 00:02:41,760 --> 00:02:46,550 ¿Por qué todas las chicas de las revistas de moda son tan delgadas? 26 00:02:46,720 --> 00:02:49,951 ¿Has pensado en ello? Te lo voy a mostrar. 27 00:02:51,280 --> 00:02:53,840 Mira. 28 00:02:54,000 --> 00:02:56,230 - ¿Son guapas? - Sí por supuesto. 29 00:02:56,400 --> 00:02:59,836 - Ahh ¡por supuesto!?. ¿Son guapas? - Sí. 30 00:03:00,000 --> 00:03:05,916 Hay chicas más guapas. Chicas con caderas, chicas con pechos 31 00:03:06,080 --> 00:03:08,674 como Dios las ha creado ¿verdad? 32 00:03:08,840 --> 00:03:13,470 Eso no es nada. No te preocupes que lo arreglaremos. 33 00:03:16,480 --> 00:03:20,678 ¿Quién es el que decide en París? ¿Quién decide en el mundo de la moda? 34 00:03:20,840 --> 00:03:26,597 - ¿En París? Los franceses. - Los franceses ... hombres franceses. 35 00:03:26,760 --> 00:03:31,834 Son hombres. Y estas chicas no parecen chicas sino chicos. 36 00:03:32,000 --> 00:03:36,869 Chicos con faldas. ¿Por qué? ¿Has pensado en ello? 37 00:03:37,040 --> 00:03:41,397 Porque todos esos diseñadores son gays. 38 00:03:41,560 --> 00:03:46,429 Todos son gays. No tengo nada contra los gays Son muy buenos en su trabajo. 39 00:03:46,600 --> 00:03:50,878 Pero yo no soy gay. ¿Lo eres tu? No tu no lo eres. No somos gays. 40 00:03:51,040 --> 00:03:54,953 Así que no tenemos que escuchar lo que nos dicen ¿no? 41 00:03:55,120 --> 00:03:59,398 No vamos a tener chicas que parezcan chicos ¿verdad? 42 00:04:00,280 --> 00:04:03,033 Una chica guapa tiene que parecer una chica guapa 43 00:04:03,200 --> 00:04:06,397 Y un traje bonito tiene que parecer un traje bonito 44 00:04:06,560 --> 00:04:10,473 como el que llevas puesto ahora mismo 45 00:04:10,560 --> 00:04:17,910 El calor continua y el fin de semana será el Midsommar más caluroso en 30 años. 46 00:04:18,000 --> 00:04:23,028 Según la previsión, la temperatura media superará los 30 grados. 47 00:06:20,480 --> 00:06:24,951 - Ciao, zuccone. - Ciao, babunatale. 48 00:06:25,120 --> 00:06:29,159 Estuve cerca de convertirme en millonario ayer 49 00:06:29,320 --> 00:06:31,709 A un milímetro. 50 00:06:31,880 --> 00:06:35,919 A un milímetro de ser rico. 51 00:06:36,080 --> 00:06:41,108 Iba a apostar por Ego Boy, y entonces Johnny apareció. 52 00:06:41,280 --> 00:06:46,593 Conoces a Johnny, el chico con todas las calculadores 53 00:06:46,760 --> 00:06:51,709 - Las que no podía quitarse de encima. - Sí, tengo una. 54 00:06:51,880 --> 00:06:55,714 ¡Buff cuanto dinero perdió! Tenía pensado apostar por Ego Boy. 55 00:06:55,880 --> 00:07:00,237 El me aconsejo que lo hiciera por otro caballo: Buffalo 66. 56 00:07:00,400 --> 00:07:05,428 Dijo que no podía perder Pensé que era mi gran oportunidad en el mundo 57 00:07:05,600 --> 00:07:08,831 Así que fui y aposté todo en Buffalo 66 58 00:07:09,000 --> 00:07:11,434 Pero cuando llegué a la ventanilla 59 00:07:11,600 --> 00:07:14,637 - empecé a pensar en todas esas calculadoras. 60 00:07:14,800 --> 00:07:17,951 ¿Y sabes qué hice? 61 00:07:19,720 --> 00:07:21,790 - ¿Quién ganó? - ¿"Quién ganó"? 62 00:07:22,080 --> 00:07:26,153 - Si no apuestas no puedes ganar. - Ni perder. 63 00:07:26,360 --> 00:07:28,032 Fottuto arabo. 64 00:07:29,142 --> 00:07:31,077 Ego Boy se cansó antes de la línea de meta. 65 00:07:31,440 --> 00:07:34,398 Buffalo 66 ganó por un milímetro. 66 00:07:34,560 --> 00:07:40,157 Mis 800 coronas habrían sido 99200. 67 00:07:41,560 --> 00:07:47,317 ¿Cómo puedes ser capaz de hacer todo bien siempre? 68 00:07:47,480 --> 00:07:50,677 ¿Por qué no vienes conmigo a la pista este fin de semana? 69 00:07:50,840 --> 00:07:52,990 No me da tiempo, tengo que trabajar 70 00:07:53,160 --> 00:07:57,438 Piénsalo 99200 es dinero rápido. 71 00:07:57,600 --> 00:07:59,150 - Dinero perdido rápidamente 72 00:08:00,604 --> 00:08:02,052 - Ahhh Don Perfecto! 73 00:08:02,087 --> 00:08:05,236 Ciao, babunatale. 74 00:08:41,080 --> 00:08:43,230 - "Freeze"! - "...Turkey". 75 00:08:43,400 --> 00:08:48,918 - ¿Me perdí algo ayer? - No, no creo. 76 00:08:56,080 --> 00:08:57,991 La mejor lechuga. 77 00:08:58,160 --> 00:09:02,915 La lechuga de ayer es tan buena como la lechuga de hoy lo será mañana 78 00:09:04,800 --> 00:09:11,717 - Hola jefe. Mi amigo israelí. - Sigue trabajando. 79 00:09:11,880 --> 00:09:18,399 - ¿Tus papeles? - Todo se arreglará. 80 00:09:22,080 --> 00:09:25,231 Se arreglará. Voy a recibir mis papeles un día de estos 81 00:09:25,400 --> 00:09:28,915 - Pero yo ... - No se preocupe por eso. 82 00:09:29,080 --> 00:09:33,039 Él dejó ir a la prostituta porque la quiere. 83 00:09:33,200 --> 00:09:38,513 No tienes ni idea de quién hablas. Él quiere ayudarla. Es bueno. 84 00:09:38,680 --> 00:09:41,672 ¿Bueno? Él quiere que ella muera, de un disparo en la cabeza- 85 00:09:41,840 --> 00:09:43,990 - para no soñar más con ella. 86 00:09:44,160 --> 00:09:46,674 Habláis de Kojak como si fuera perfecto. 87 00:09:46,840 --> 00:09:50,799 Sólo es un calvo que chupa caramelos y parece un puto bebé. ¡Joder! 88 00:09:54,240 --> 00:09:57,835 He leído que Sony ha hecho un nuevo tubo de imágenes. 89 00:09:58,000 --> 00:10:01,470 Muy nítido con mejor calidad aun. 90 00:10:01,640 --> 00:10:04,837 - ¿Cuanto cuesta? - Depende de lo grande que lo quieras 91 00:10:05,000 --> 00:10:10,154 - 28 pulgadas. - Serán mil noches en McDonald's por lo menos. 92 00:10:10,320 --> 00:10:15,872 Por última vez, no es con antigüedades con lo que trabajamos. 93 00:10:16,040 --> 00:10:20,397 Trabajamos con naranjas, naranjas españolas. 94 00:10:20,560 --> 00:10:26,590 Ni siquiera las israelíes merecen el cuidado tratamiento que les dáis. 95 00:10:26,760 --> 00:10:32,551 Tenemos que darle un poco de brío. Hay unos tiempos que debemos cumplir. 96 00:10:34,360 --> 00:10:38,478 Me alegro por ti porque tu mujer pueda venir aquí 97 00:10:39,280 --> 00:10:43,751 Hey, jefe. Él cumple 30 el martes. Venga a casa y le invitamos a cenar. 98 00:10:43,920 --> 00:10:46,153 Jean-Claude, Mohammed! Venid a casa para la cena de cumpleaños de Juan! 99 00:11:01,840 --> 00:11:06,550 - ¿Cómo has podido invitarle? - Las fiestas son divertidas. Vas a hacer 30. 100 00:11:06,720 --> 00:11:10,599 Sólo piensas en diversión. Primero el trabajo y luego la diversión. 101 00:11:41,680 --> 00:11:44,353 Ya es suficiente. 102 00:12:00,200 --> 00:12:04,079 - ¿No acabas de comer ahora mismo? - ¿No acabas de beber ahora mismo? 103 00:12:08,480 --> 00:12:09,959 It's the heat. 104 00:12:10,120 --> 00:12:12,475 "It's the heat." 105 00:12:23,840 --> 00:12:27,799 - Me voy. - Vale. Adiós. 106 00:12:37,280 --> 00:12:45,312 Buenas noches. El calor permanece y vosotros debéis permanecer abrazados. Aquí va una canción bonita. 107 00:13:02,920 --> 00:13:08,995 Ven aquí. Te voy a dar una buena. 108 00:13:09,160 --> 00:13:11,390 ¿Bien? 109 00:13:21,800 --> 00:13:25,634 - Ciao. 110 00:13:25,800 --> 00:13:30,555 "Hello, look at me". 111 00:13:30,720 --> 00:13:33,439 ¿A quién me parezco? 112 00:13:33,600 --> 00:13:38,071 A Kekkonen, el Presidente de Finlandia. 113 00:13:44,280 --> 00:13:46,714 "Who loves you, Baby?" 114 00:13:48,680 --> 00:13:52,195 Ciao, Kojak! 115 00:14:52,080 --> 00:14:54,992 Juan,tenemos que poder hablar el uno con el otro. 116 00:14:55,160 --> 00:14:58,709 - No quiero ser una carga. - Esa no es la cuestión. 117 00:14:58,880 --> 00:15:01,758 El problema es la falta de apartamentos. 118 00:15:01,920 --> 00:15:05,196 El problema es que no puedo llegar al trabajo. 119 00:15:06,200 --> 00:15:10,512 - Trabajas en el mercado de Årsta. - Sí, también busco un trabajo normal. 120 00:15:10,680 --> 00:15:15,913 Ahora mismo tengo dos trabajos que juntos hacen un sueldo normal. 121 00:15:19,160 --> 00:15:23,278 Deberías probar esto. Esto es mejor que las golosinas. 122 00:15:23,440 --> 00:15:27,558 Dado que el metro acaba a las 11 PM y no empieza hasta las 6 AM 123 00:15:27,720 --> 00:15:33,590 - tengo que dormir en un sofá en la cocina. - Dios suena un poco lioso. 124 00:15:33,760 --> 00:15:37,514 Sucede que mi mujer vendrá pronto y entonces eso no servirá más 125 00:15:37,680 --> 00:15:41,070 Haz esto: Ven en un par de días, como siempre 126 00:15:41,240 --> 00:15:44,676 - y entonces veremos que podemos hacer. 127 00:15:46,320 --> 00:15:50,950 Ahora toca la pausa para el café. Y el viernes es San Juan (24 de junio). 128 00:15:51,120 --> 00:15:57,514 Cerramos a las 2. Pero antes de que te vayas hay algo que quiero decirte. 129 00:15:57,680 --> 00:16:02,071 Hay algo que quiero que te lleves de esta reunión. 130 00:16:02,240 --> 00:16:05,630 Quiero que pienses en una cosa Juan 131 00:16:05,800 --> 00:16:11,193 Escúchame. Quiero que te relajes. 132 00:16:11,360 --> 00:16:15,990 Relájate un poco. Que sea eso lo que te llevas de nuestra reunión. 133 00:16:22,320 --> 00:16:24,231 Oh, bien! 134 00:16:24,400 --> 00:16:27,358 - ¿Tienes tiempo para una pregunta? - ¿Sobre qué? 135 00:16:27,520 --> 00:16:32,116 Me gustaría saber qué signfica "democracia" 136 00:16:32,280 --> 00:16:36,512 "Democracia" signicia que "el pueblo gobierna". 137 00:16:36,680 --> 00:16:42,550 ACTO 2 - Juan conoce a Juli Calor y dolor de cabeza 138 00:19:11,920 --> 00:19:13,911 ¿Qué pasó? 139 00:19:15,360 --> 00:19:17,715 Allá vamos. 140 00:19:18,640 --> 00:19:22,189 Me caí ... estoy bien. 141 00:19:39,960 --> 00:19:44,909 - Deberías irte a casa y descansar. - Sí. 142 00:20:22,720 --> 00:20:25,757 - ¿Estás bien? - Sí. 143 00:20:32,480 --> 00:20:36,678 - ¿Te llamo a un taxi? - No. No pero gracias. 144 00:20:36,840 --> 00:20:40,469 Ok. Buena suerte. 145 00:20:40,640 --> 00:20:44,519 ¿Cuál es tu nombre? 146 00:20:44,680 --> 00:20:48,309 - Soy Juli. - Mi nombre es Juan. 147 00:20:50,200 --> 00:20:52,668 Gracias, Juan. 148 00:20:54,280 --> 00:20:58,876 Espera, creo que necesito beber algo. 149 00:21:06,440 --> 00:21:10,149 - ¿Cómo va? - Bien. 150 00:21:22,000 --> 00:21:26,516 ¿No te sientes solo trabajando aquí? Yo me sentiría 151 00:21:32,360 --> 00:21:35,079 Ok. Es rosa. 152 00:21:36,440 --> 00:21:39,750 - ¿Necesitas una caña para sorber? - ¿Una qué? 153 00:21:39,920 --> 00:21:45,278 - Ya sabes para chupar. - No, realmente no. 154 00:21:46,400 --> 00:21:49,392 Esta bueno. Es fresa. 155 00:21:49,560 --> 00:21:54,918 - Sabe más a fresa silvestre. - Sabe igual. 156 00:21:57,120 --> 00:22:00,237 "Sabe igual..." 157 00:22:25,280 --> 00:22:27,748 ¿Puedo quedarme? 158 00:22:30,480 --> 00:22:34,268 - ¿Puedo quedarme un rato? - Sí. 159 00:23:05,960 --> 00:23:10,670 - Maldita sea! - Duerme. Eres tan guapo mientras duermes. 160 00:23:11,400 --> 00:23:13,436 ¿Qué hora es? 161 00:23:13,600 --> 00:23:17,479 ¿Quizá es el príncipe quiere el desayuno en la cama? 162 00:23:20,760 --> 00:23:25,834 Uy uy uy uy ... la prisa Te olvidaste esto. 163 00:23:26,000 --> 00:23:28,719 - Gracias. - De nada. 164 00:23:28,880 --> 00:23:31,519 Las prisas ... 165 00:23:34,600 --> 00:23:37,876 - Hola. - Buenos días. 166 00:23:40,080 --> 00:23:43,789 - Thanks for yesterday. - 7:47. 167 00:23:43,960 --> 00:23:47,509 - Solo son las 7:35. - Y 26 grados. 168 00:23:47,680 --> 00:23:51,639 Sí, el calor me vuelve loca. 169 00:23:53,080 --> 00:23:55,719 Soñé algo muy extraño. 170 00:23:55,880 --> 00:23:58,394 - ¿Alguna vez tienes sueños raros? - No. 171 00:23:58,560 --> 00:24:01,552 - ¿No? - Es por el calor. 172 00:24:03,040 --> 00:24:07,079 Quizá podamos hacer algo hoy y ver otra parte de la ciudad 173 00:24:07,240 --> 00:24:09,549 Sí, me gustaría 174 00:24:09,720 --> 00:24:12,996 Puedo verte aquí ¿A la una en punto? 175 00:24:13,160 --> 00:24:15,276 A la una. 176 00:24:37,320 --> 00:24:40,198 "Arrack". No bebes suficiente "arrack". 177 00:24:40,360 --> 00:24:44,239 Te daría una resaca increíble y no parecerías tan jodidamente feliz 178 00:24:44,400 --> 00:24:48,518 ¿Habéis pérdido el norte? No os entretengáis. 179 00:24:51,000 --> 00:24:53,639 ¡Venga venga a trabajar! 180 00:24:59,080 --> 00:25:04,916 Las canciones de amor solo son propaganda del gobierno. No lo olvides. 181 00:25:29,560 --> 00:25:33,155 Está bien ver a tu hermano tan feliz 182 00:25:37,920 --> 00:25:43,631 - ¿Cuánto te dieron? - Ochenta y cinco. 183 00:25:45,320 --> 00:25:49,233 Te he dicho que cuentes siempres No confíes en nadie. 184 00:25:49,400 --> 00:25:52,551 Ahí has aprendido algo nuevo. 185 00:25:52,720 --> 00:25:56,429 Y venga con esas ciruelas. 186 00:26:16,920 --> 00:26:20,037 - ¿Te gusta tu nuevo bañador? - Sí gracias. 187 00:26:30,960 --> 00:26:33,349 ¿Por qué eres tan oscuro? 188 00:26:34,480 --> 00:26:36,869 Bola de grasa, bola de grasa! 189 00:26:37,040 --> 00:26:39,634 ¿Qué dicen? 190 00:26:39,800 --> 00:26:43,588 Que me parezco al futbolista sueco Ralf Edström. 191 00:26:43,760 --> 00:26:46,638 Sentado en un establo de mierda 192 00:26:46,800 --> 00:26:48,518 Les gusto. 193 00:27:01,560 --> 00:27:03,869 Ayuda! 194 00:27:11,200 --> 00:27:13,350 Coge la escalera. 195 00:27:13,520 --> 00:27:18,548 Maldita sea Lo siento, no lo sabía. 196 00:27:18,720 --> 00:27:21,029 Pero yo sé nadar 197 00:27:21,200 --> 00:27:23,919 - Ha sido una idea estúpida. - No.Está bien. 198 00:27:24,080 --> 00:27:27,231 Hagámos otra cosa. 199 00:27:29,720 --> 00:27:33,235 - ¿Te gusta el cine? - Sí, muchísimo. 200 00:27:33,400 --> 00:27:37,598 - Sé algo que te podría gustar. - ¿Es americano? 201 00:27:37,760 --> 00:27:39,751 ¿Quieres palomitas también? 202 00:29:03,680 --> 00:29:07,559 - Ahí está. - No puedes huir sin más. 203 00:29:07,720 --> 00:29:13,716 - Si lo haces serás castigado. - No más bebidas alcóholicas. 204 00:29:15,040 --> 00:29:17,838 Parece que el oso está durmiendo. 205 00:29:18,000 --> 00:29:23,199 El oso está durmiendo, el oso está durmiendo en su tranquila cueva ... 206 00:29:34,880 --> 00:29:41,672 Hora de beber. Imagínate lo que es llevar un traje de oso con este calor 207 00:30:19,200 --> 00:30:22,033 Muy divertido. 208 00:30:58,720 --> 00:31:00,676 Soñé algo realmente extraño. 209 00:31:00,840 --> 00:31:05,072 Estaba con mis amigos en el bosque 210 00:31:05,240 --> 00:31:07,310 Estábamos riendo y pasándolo bien 211 00:31:07,480 --> 00:31:12,918 De repente una avispa se coló por mi nariz dentro de mi cabeza 212 00:31:13,080 --> 00:31:16,516 Hacía este sonido tan horrible. 213 00:31:16,680 --> 00:31:19,877 Y yo intentaba sacármela. 214 00:31:21,800 --> 00:31:25,634 Entonces, de pronto, era como si yo fuera un niña 215 00:31:25,800 --> 00:31:29,634 Mi madre estaba allí y mis amigos desaparecieron 216 00:31:32,520 --> 00:31:35,193 Tenía un par de tijeras 217 00:31:35,360 --> 00:31:39,239 Y de alguna manera logró quitarme la avispa de dentro de la cabeza 218 00:31:39,400 --> 00:31:42,551 Se había convertido en un cigarro apagado 219 00:31:42,720 --> 00:31:46,918 - ¿Y entonces? - Entonces me desperté. 220 00:32:38,800 --> 00:32:44,636 Mi madre me lo dio. Se volvería loca si lo pierdo. 221 00:32:49,520 --> 00:32:52,990 Cuando era una niña era muy curiosa. 222 00:32:53,160 --> 00:32:57,438 Mi madre odiaba eso así que ahora tengo este mal hábito. 223 00:33:01,760 --> 00:33:04,957 - ¿Tienes malos hábitos Juan? - No. 224 00:33:07,200 --> 00:33:08,480 - Me gustan las series de TV americanas - Eso es realmente malo. 225 00:33:10,564 --> 00:33:12,303 226 00:33:19,960 --> 00:33:24,112 Aquí tenemos una cosa pequeñita extraordinariamente práctica. 227 00:33:26,680 --> 00:33:31,037 A ver ... ¿qué tenemos aquí? 228 00:33:34,600 --> 00:33:38,115 Bueno y saludable al mismo tiempo 229 00:33:39,840 --> 00:33:43,276 - ¿O quizá tu no bebes? - Sí, sí. 230 00:33:43,440 --> 00:33:46,113 No en el trabajo pero casí hemos acabado. 231 00:33:46,280 --> 00:33:50,671 - Así que eres finlandés después de todo? - ¿Qué? NT: juego de palabras entre finish (acabar) y finnish (finlandés) 232 00:33:50,840 --> 00:33:53,673 - Yo dije, "¿Eres finlandés?". - Ok... 233 00:33:53,840 --> 00:33:56,798 - ¿Qué? - No sé. 234 00:33:56,960 --> 00:34:00,635 - Quizá es que no quieres beber. - Sí. 235 00:34:28,920 --> 00:34:32,230 Maldita sea, Juan. ¿Estás completamente loco? 236 00:35:18,920 --> 00:35:22,469 - Me gustas. - Lo sé. 237 00:35:23,160 --> 00:35:27,392 Mañana tenemos otra fiesta Tienes que venir. 238 00:35:27,560 --> 00:35:30,870 - ¿Otra? - Sí, es mi cumpleaños. 239 00:35:31,040 --> 00:35:36,751 Todos mis amigos, en mi casa Teines que venir. Será divertido 240 00:35:36,920 --> 00:35:39,480 - ¿Estás seguro? - Por supuesto que sí. 241 00:35:39,640 --> 00:35:42,518 Tienes que prometerme que vendrás. 242 00:35:42,680 --> 00:35:47,390 Soy finlandesa. Así que si lo prometo vendré. 243 00:35:47,560 --> 00:35:48,809 Así que eres finlandesa después de todo. 244 00:35:48,810 --> 00:35:49,810 hjdfg 245 00:35:57,960 --> 00:36:01,748 ¿Sabías que el amor es simplemente una sustancia en el cerebro? 246 00:36:01,920 --> 00:36:04,150 ¿Sí? 247 00:36:05,160 --> 00:36:08,948 Creo que se llama dopamina 248 00:36:10,480 --> 00:36:14,996 No creas tanto. Te dará dolor de cabeza. 249 00:36:15,160 --> 00:36:18,197 - Así que eso es lo que es. - ¿El qué es? 250 00:36:18,360 --> 00:36:21,557 Por lo que me duele la cabeza. 251 00:36:23,840 --> 00:36:27,913 - Es el calor. - ¿El calor? 252 00:36:28,080 --> 00:36:30,548 ¿Es por eso por lo que me gustas tanto? 253 00:36:30,720 --> 00:36:35,032 Y por eso es por lo que también me gustas tanto 254 00:37:04,560 --> 00:37:06,630 ¡Manos arriba! 255 00:37:52,079 --> 00:37:55,071 Ayúdame con la mesa. 256 00:37:56,399 --> 00:38:00,677 - ¿Dónde? - Aquí. No, aquí. 257 00:38:03,039 --> 00:38:05,633 Este. 258 00:38:16,119 --> 00:38:18,792 - ¿Globos? - Sí, es una fiesta. 259 00:38:18,959 --> 00:38:23,475 Cumpleaños feliz Cumpleaños feliz 260 00:38:23,639 --> 00:38:28,793 Cumpleaños para siempre Cumpleaños feliz 261 00:38:30,999 --> 00:38:36,119 ¿Qué estás cantando? Cumpleaños feliz. 262 00:38:44,079 --> 00:38:49,472 - Hip, hip... - Hurra, hurra, hurra! 263 00:38:53,079 --> 00:38:56,276 Te he traído algunos discos como pediste. 264 00:39:00,279 --> 00:39:03,476 Felicidades, Juan. ¡Ábrelo, ábrelo! 265 00:39:07,359 --> 00:39:09,589 Es un coche. 266 00:39:10,839 --> 00:39:15,913 Una guía para el estudio de los Estados Unidos de América 267 00:39:29,919 --> 00:39:32,353 Hola. 268 00:39:33,759 --> 00:39:37,195 - ¿Puedo pasar? - Por supuesto. 269 00:39:43,559 --> 00:39:47,837 Esta es Juli. La conocí en la parada del autobús 270 00:39:47,999 --> 00:39:51,674 - Hola. - Hola. 271 00:39:54,639 --> 00:39:57,278 - Feliz cumpleaños - Gracias. 272 00:39:59,319 --> 00:40:02,834 - Te puedes sentar aquí a mi lado - Gracias 273 00:40:07,599 --> 00:40:10,193 Pensé que te gustaría practicar un poco más 274 00:40:10,359 --> 00:40:13,510 Gracias, muchísimas gracias. 275 00:40:13,679 --> 00:40:15,795 Pensé que te gustaría 276 00:40:15,959 --> 00:40:21,352 ¿En la parada del autobús? ¿También te encontraste a este Björn Skifs allí? 277 00:40:21,519 --> 00:40:25,512 No,sólo a alguien que intentaba sonar como él 278 00:40:27,959 --> 00:40:33,272 - Así que eres de America? - No. Suomi. 279 00:40:34,879 --> 00:40:40,112 Finlandia, Tito. Y Suecia se llama Ruotsi en finlandés. 280 00:40:40,279 --> 00:40:42,429 Ruotsi. 281 00:40:42,599 --> 00:40:46,638 - ¿Algo para beber quizá? - Oh sí por favor. 282 00:40:56,959 --> 00:41:00,872 - ¿Has recibido alguna respuesta? - No, todavía no. 283 00:41:02,519 --> 00:41:05,203 - ... que tarde tanto tiempo!? - Saldrá bien. Salut! 284 00:41:06,064 --> 00:41:06,824 Salut. 285 00:41:08,519 --> 00:41:10,749 Skål. 286 00:41:10,919 --> 00:41:16,789 No sabía que Juan tuviera amigas tan guapas 287 00:41:16,959 --> 00:41:20,747 Yo no sabía que Juan tuviera amigos tan simpáticos 288 00:41:20,919 --> 00:41:24,707 Yo ni sabía que el tuviera amigos. 289 00:41:33,479 --> 00:41:35,868 Perdón. 290 00:41:51,959 --> 00:41:55,429 Me siento como una intrusa. 291 00:41:57,399 --> 00:42:00,391 ¿Va todo bien? 292 00:42:00,559 --> 00:42:03,517 Estoy casado. 293 00:42:06,119 --> 00:42:09,316 Eso es muy común. 294 00:42:11,519 --> 00:42:14,909 - Sí, muy común. - ¿Me das un poco? 295 00:42:17,559 --> 00:42:22,110 - Me alegra que vinieras. - Me gustan tus amigos. 296 00:42:23,279 --> 00:42:26,430 Me gustaría tener amigos como ellos. 297 00:42:30,199 --> 00:42:32,838 Quiero darte algo. 298 00:42:42,079 --> 00:42:45,276 Son poemas que me gustan 299 00:42:50,719 --> 00:42:54,394 - Léemelos - No... 300 00:42:56,239 --> 00:43:00,949 El color. Es una parte no sólo del lenguaje- 301 00:43:01,119 --> 00:43:05,317 - sino también de la idea y del sentimiento del sueño. 302 00:43:05,479 --> 00:43:13,875 En un sueño, el color es la idea El concepto, el sentimiento. 303 00:43:14,039 --> 00:43:18,237 De la misma forma como lo es en los grandes cuadros. 304 00:43:29,759 --> 00:43:32,671 ¿Te vas? 305 00:45:28,239 --> 00:45:31,072 ¿Has llamado a un taxi? 306 00:45:31,239 --> 00:45:33,548 No, gracias 307 00:45:36,839 --> 00:45:40,388 - ¿Dónde está tu mujer? - No está aquí. 308 00:45:40,559 --> 00:45:44,029 Llegará el lunes 309 00:46:01,079 --> 00:46:04,754 ¿Has llamado a un taxi? 310 00:46:04,919 --> 00:46:08,195 El metro es más rápido. Vámonos. 311 00:46:23,359 --> 00:46:27,193 - ¿Te gusta el metro? - Sí. 312 00:46:31,159 --> 00:46:34,868 ¿Estás soltera? 313 00:46:35,039 --> 00:46:37,269 Algo así. 314 00:46:40,119 --> 00:46:42,713 ¿Lo estás o no lo estás? 315 00:46:45,199 --> 00:46:47,952 No lo sé. 316 00:47:01,519 --> 00:47:05,273 - Así que ¿ahora tienes que trabajar? - Sí, no pasa nada. 317 00:47:05,439 --> 00:47:08,078 Puedes beber todo el café que quieras 318 00:47:08,239 --> 00:47:11,151 Y el batido de fresa silvestre 319 00:47:19,199 --> 00:47:24,148 - Así que ¿aquí es donde vives? - Vivo lejos de aquí. 320 00:47:24,319 --> 00:47:27,595 - Supongo que esto significa Buenas noches - Sí. Buenas noches. 321 00:47:29,199 --> 00:47:33,078 - ¿Nos vemos mañana? ¿A la misma hora? - Sí. 322 00:50:31,639 --> 00:50:36,554 Ah, Juan. Déjame enseñarte algo. 323 00:50:36,719 --> 00:50:41,873 ¿Qué me dices de estas? 75 coronas la pieza. La mejor calidad. 324 00:50:42,039 --> 00:50:44,758 No creo que sea mi estilo. 325 00:50:44,919 --> 00:50:49,356 El color pega con tus ojos. 326 00:50:49,519 --> 00:50:52,591 Karin, míralo y mira estos tejanos. 327 00:50:52,759 --> 00:50:55,799 ¿Le quedan bien? Por supuesto que le quedan bien. 75 coronas. 50? 329 00:50:56,879 --> 00:51:00,952 - Me lo pensaré. - Son baratos. Se venderán bien. 330 00:51:01,119 --> 00:51:05,476 - Gracias. Adiós - Bien. Adiós. 331 00:51:05,639 --> 00:51:08,028 Karin! 332 00:51:35,839 --> 00:51:40,310 Buenas noches. Las noticias más importantes de esta noche. ¿Bajarán los impuestos en otoño? 333 00:51:40,479 --> 00:51:43,152 - No tengo tiempo de comer - ¿Por qué no? 334 00:51:43,319 --> 00:51:47,756 Una especie de aniversario en un restaurante. 335 00:51:47,919 --> 00:51:50,991 El jefe quiere que vayamos para hacer una declaración. 336 00:51:51,159 --> 00:51:54,754 ¿Una declaración? ¿De qué tipo? 337 00:51:54,919 --> 00:51:58,912 Ese payaso, Ronald McDonald. Hay una fiesta. 338 00:51:58,999 --> 00:52:03,865 ...informes de gente que no puede trabajar o incluso desmayándose por el calor. 340 00:52:06,119 --> 00:52:08,269 ¡Esta hirviendo, Tito! 341 00:52:08,359 --> 00:52:11,441 En algunos lugares, el día de trabajo empieza tan pronto como a las 4.00 AM. 343 00:52:11,835 --> 00:52:15,596 Las empresas cierran y los trabajadores se marchan por el calor. 345 00:52:16,519 --> 00:52:19,670 Perfecto. 346 00:52:28,559 --> 00:52:31,153 - Tienes un traje nuevo - Sí. 347 00:52:31,319 --> 00:52:33,787 - Muy bonito - Gracias 348 00:52:35,999 --> 00:52:41,392 - Pareces una estrella de cine - Parece que tenga 14 años 349 00:52:41,559 --> 00:52:44,357 - ¿Y no los tienes? - Pregunta equivocada 350 00:52:44,519 --> 00:52:47,272 Oh, lo siento. 351 00:52:47,439 --> 00:52:50,317 - ¿Cuando conseguiste el traje? - Ahora. 352 00:52:50,479 --> 00:52:54,677 - ¿Por mí? - Sí. 353 00:52:54,759 --> 00:52:58,274 Creo que es importante que ella sepa cantar 354 00:52:58,359 --> 00:53:03,274 Quiero que crezca en una casa musical como yo. 355 00:53:03,439 --> 00:53:08,035 Quiero que conozca esta nana. 356 00:53:08,199 --> 00:53:15,071 Realmente se calma cuando la canto ¿Por qué no lo haces ahora? 357 00:53:15,239 --> 00:53:20,029 - ¿Aquí? - Puedes hacerlo silenciosamente. 358 00:53:36,839 --> 00:53:41,037 Juli ... tuve un sueño 359 00:53:42,559 --> 00:53:46,393 ... que fue muy extraño 360 00:53:46,559 --> 00:53:52,429 Estaba sentado en un coche, negro saliendo de la ciudad 361 00:53:55,519 --> 00:53:59,956 Y a mi lado había un tigre blanco. Muy extraño. 362 00:54:00,119 --> 00:54:03,316 Nos paramos al lado de un lago y el tigre salió. 363 00:54:03,479 --> 00:54:08,553 El conductor quería que yo saliera así que me quité toda la ropa. 364 00:54:08,719 --> 00:54:14,794 Y nadé tras él a pesar de que tenía miedo, mucho miedo. 365 00:54:14,959 --> 00:54:20,750 Y el tigre me miraba, "acércate, acércate" 366 00:54:20,919 --> 00:54:26,232 Así que nadé más cerca de él, con mucho miedo Pero entonces estuve muy muy cerca. 367 00:54:30,079 --> 00:54:36,029 Tenía unas grandes orejas, mas o menos así y una gran ... nariz 368 00:54:36,199 --> 00:54:42,035 Y me acerqué muchísimo y de repente 369 00:54:42,199 --> 00:54:46,317 ...simplemente nadamos en total armonía. 370 00:54:48,359 --> 00:54:54,275 Fue muy bonito ¿Qué crees tú que significa? 371 00:54:55,679 --> 00:55:00,628 Quizá es que algo muy importante va a pasar. 372 00:55:11,599 --> 00:55:14,671 Ahora mismo vuelvo. 373 00:59:38,799 --> 00:59:42,508 ¿Qué te parece esto para una buena canción? 374 00:59:46,599 --> 00:59:49,477 Una vez más, te llevaré a través de la noche 375 00:59:49,639 --> 00:59:53,075 - con buena música y mis observaciones sobre la vida 376 00:59:56,439 --> 01:00:02,230 Eso fue Juli & the Monoliths Música finlandesa en su mejor estilo. 377 01:00:02,319 --> 01:00:06,073 Como sabes, "Finlandia" es "Suomi" en finlandés. 378 01:00:09,399 --> 01:00:15,190 La noche todavía es calurosa. Vamos a enfriarla con la siguiente canción 379 01:00:16,199 --> 01:00:21,432 La noche es larga cuando estás solo. Apóyate en aquél que amas. 380 01:00:53,479 --> 01:01:00,430 ACTO 3 La resolución 381 01:01:54,999 --> 01:01:58,309 ¿Así que tu traje se quemó con todo lo demás? 382 01:01:58,479 --> 01:02:00,549 Sí, todo. 383 01:02:00,719 --> 01:02:04,951 Gracías por recoger la ropa. 384 01:02:08,599 --> 01:02:11,989 - ¿Podrás trabajar más tarde? - Sí, más tarde. 385 01:02:12,999 --> 01:02:15,991 - ¿Así que hubo un fuego? - Sí sí. 386 01:02:24,639 --> 01:02:27,676 Pensaba que estabas ... muerto 387 01:02:30,279 --> 01:02:33,237 ¡Solidaridad con Chile! 388 01:02:33,399 --> 01:02:37,392 Palme y Geijer son lacayos de Nixon! 389 01:02:44,639 --> 01:02:49,999 Hola. ¿Puedo hacerte una foto? ¿Estaría bien? 390 01:02:51,406 --> 01:02:53,238 Está bien. 391 01:02:53,399 --> 01:02:56,136 Perfecto. Mira directamente a la cámara. Una más. 393 01:02:59,279 --> 01:03:03,875 Genial. Esta bien. Gracias. 394 01:03:04,039 --> 01:03:07,748 Realmente bien. Mira directamente a la cámara. La última 395 01:03:08,479 --> 01:03:12,438 ...vamos a tener otro niño así que me gustaría cambiarlo 396 01:03:12,599 --> 01:03:16,831 - por algo mayor para la futura familia 397 01:03:16,999 --> 01:03:21,789 ¡Juan! Ven aquí. Me alegro de verte. 398 01:03:22,039 --> 01:03:25,793 Eres la celebridad de estos días. 399 01:03:25,959 --> 01:03:31,431 Ve directo al jefe. Solo tienes que seguir el camino recto. 400 01:03:31,599 --> 01:03:34,830 - ¡Buena suerte! - Gracias 401 01:03:52,599 --> 01:03:56,433 Bien, mira eso. Tenemos a un héroe de visita. 402 01:03:56,599 --> 01:03:58,829 Siéntate. 403 01:04:00,279 --> 01:04:02,918 ¿Estas cómodo? 404 01:04:04,759 --> 01:04:10,436 No está mal. Extinguiste el fuego antes de que los bomberos llegaran. ¡Fantástico! 405 01:04:11,759 --> 01:04:15,308 - ¿Dónde quieres vivir? - Estoy buscando piso en la ciudad. 406 01:04:15,479 --> 01:04:19,791 Por supuesto. Me preguntaba en qué parte de la ciudad. Söder? 407 01:04:19,959 --> 01:04:24,874 Östermalm? Vasastan? ¿Cómo de grande quieres el piso? 408 01:04:25,039 --> 01:04:29,829 - En Söder. - Veamos .. que me dices de un 409 01:04:29,999 --> 01:04:35,710 - nuevo piso allí? - ¿Cuánto cuesta uno de 4 habitaciones? 410 01:04:35,879 --> 01:04:40,634 Tenemos de 5 habitaciones pero dijiste uno de 4 411 01:04:40,799 --> 01:04:44,633 veamos 88 metros cuadrados por 980 coronas por mes 412 01:04:44,799 --> 01:04:47,438 Me lo quedo. Gracias 413 01:04:48,959 --> 01:04:51,996 Maravilloso. Tenemos un trato. 414 01:04:52,159 --> 01:04:53,990 - Hora de celebrar el Midsommar (San Juan). - Gracias. 415 01:04:54,159 --> 01:05:01,952 Soy yo el que debería darle las gracias. Hoy eres tu el hérore de verdad. 416 01:05:03,639 --> 01:05:05,789 Feliz Midsommar! 417 01:06:36,599 --> 01:06:39,591 El trabajo de mi hermano explotó 418 01:06:39,759 --> 01:06:45,789 Tuvo suerte de salir vivo. Tiene que haber una razón para eso. 419 01:06:45,959 --> 01:06:49,918 Pero las cosas saldrán bien hermano mío. 420 01:06:50,079 --> 01:06:54,675 Jean- Claude, nunca entenderé por qué te suicidaste. 421 01:06:54,839 --> 01:06:58,070 Eso es probablemente la peor parte de esto. 422 01:06:58,239 --> 01:07:04,508 ¿Por qué no dijiste nada? ¿No podías solucionarlo de otra manera? 423 01:07:04,679 --> 01:07:10,754 ¿Era el papeleo? Tu que siempre estabas tan feliz... 424 01:07:10,919 --> 01:07:17,438 Era tan jodido... Estoy enfadado contigo y triste al mismo tiempo. 425 01:07:18,719 --> 01:07:22,917 Las cosas no serán igual en el trabajo ahora. 426 01:07:23,079 --> 01:07:26,116 Realmente te echamos de menos. 427 01:07:37,799 --> 01:07:39,755 - ¿Estás preparado? - Estoy preparado. 428 01:07:39,919 --> 01:07:44,515 ¿Dónde está Juan? - Aquí estás. Ella está llegando. 429 01:07:44,679 --> 01:07:47,512 ¿Nos vamos? 430 01:07:51,239 --> 01:07:53,036 Vendré enseguida. 431 01:07:53,119 --> 01:07:59,354 Después de la tormenta de anoche la presión atmosférica ha disminuido. 432 01:07:59,439 --> 01:08:02,988 Vivimos en un mundo raro. 433 01:08:04,519 --> 01:08:07,272 ¿No creéis? 434 01:08:10,679 --> 01:08:13,557 Un tipo me llamó el otro día "turco" 435 01:08:13,719 --> 01:08:18,235 Le dije que no era turco sino israelí. 436 01:08:19,759 --> 01:08:21,511 "Es la misma cosa", dijo. 437 01:08:21,679 --> 01:08:26,469 "La misma cosa". 438 01:08:27,919 --> 01:08:30,638 Dios mío... 439 01:08:34,639 --> 01:08:37,915 - ¡Espera! - ¿Qué? 440 01:08:41,079 --> 01:08:44,628 Tengo que ir al hotel. 441 01:08:44,799 --> 01:08:48,838 Tenemos que ir al aeropuerto. El avión llega ahora mismo. 442 01:08:48,999 --> 01:08:51,957 ¿Dónde vamos? ¡Juan! 443 01:10:36,479 --> 01:10:39,357 Conduce. 444 01:10:49,879 --> 01:10:55,749 Mañana iba a ir a Frihamnen a mirar los ventiladores de mesa 445 01:10:57,519 --> 01:11:03,469 ¿Qué opinas? ¿El mercado esta preparado para esos ventialdores? 446 01:11:03,639 --> 01:11:08,076 ¿Crees que está preparado? ¿Qué dices? 447 01:11:10,439 --> 01:11:15,911 No son ventiladores de los viejos sino de los de tres velocidades. 448 01:13:15,359 --> 01:13:17,475 ¿Fue difícil aprender sueco? 449 01:13:17,639 --> 01:13:21,757 Los primeros dos años Pero luego fue bien. 450 01:13:21,919 --> 01:13:24,831 ¿Y no se metían contigo por tener el pelo así de rizado? 451 01:13:24,999 --> 01:13:27,593 No, no lo hacían. 452 01:13:27,759 --> 01:13:31,388 - ¿Te vas a quedar? ¿No lo sabes? - En Suecia por lo menos. 453 01:13:38,479 --> 01:13:41,312 MCDONALD'S DESTRUIDO 454 01:13:41,479 --> 01:13:44,667 BOMBA EN MCDONALD'S ... y que tengas un buen Midsommar! 455 01:16:24,559 --> 01:16:26,197 Tengo sueños muy extraños 456 01:16:26,359 --> 01:16:28,998 - ¿Alguna vez tienes sueños extraños? - No. 457 01:16:29,159 --> 01:16:32,629 - ¿No? - Es por el calor 458 01:16:32,799 --> 01:16:34,949 Quizá podemos hacer algo hoy