Reservar

Reserva tu estancia en Suecia aquí

Contactar

Contactar con sweetsweden.com Participa en el foro sobre Suecia en español de sweetsweden.com

Vistas


Free Page Rank Tool

Calendario

mayo 2012
L M X J V S D
« abr    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Community of Sweden

-->

Apoliva un anuncio con controversia

Este verano en Suecia hay una gran controversia generada por un anuncio de televisión. La marca representada en él es Apoliva una colección de productos para el cuidado personal de venta en toda Apoteket (farmacia) sueca. El anuncio de treinta segundos de duración presenta a la supermodelo sueca Adina Fohlin en un estado bastante demacrado mientras canta una antigua canción popular sueca llamada “Gammalståschans hjärtesuck” a la que han otorgado un nuevo texto compuesto para la ocasión. Mientras el anuncio transcurre, sobre Adina nieva, hace viento, llueve a cántaros y finalmente luce el sol. Todo para presentar la gama de productos de cuidado para la piel y sus beneficios frente al clima sueco.

El vídeo es este:

En Suecia muchos se han quejado de que la chica da miedo e incluso se ha creado un grupo de facebook con el nombre “Jag är rädd för tjejen i Apolivareklamen” con cerca de 100.000 miembros a día de hoy. Otros argumentan que no tiene nada que ver el anuncio con lo que se anuncia (como si eso fuera importante para los publicistas). También hay partidarios e incluso algunos que afirman que les gusta.

Personalmente no me disgusta, es más la melodía de la canción me encanta y la letra actual creo que incluso puede estar acorde a lo que el anuncio pretende transmitir. He encontrado la letra antigua y la actual.

Letra antigua:

Gammalståschans hjärtesuck

El dolor de corazón de “Gammalståschan”

Älska, men inte få,
är att plöja och inte så.
Bättre kallt hjärta ha
än fåfängt hopp.

Ändock min tanke går,
någon vila den inte får.
Kanske möter jag min vän
i himmelen.

Amar y no recibir,
Es arar y no sembrar.
Mejor tener un corazón frío
Que esperanza vana

Y sin embargo mi pensamiento discurre,
Sin lograr ningún descanso.
Quizá encuentre a mi amiga
En el cielo.

Letra actual:

Gammalståschans hjärtesuck

El dolor de corazón de “Gammalståschan”

Sole har vänt sig bort
Den bliver här allt för kort
Men aldrig ska vindens hand
Driva dig ifrån mig

Och molnen
De skingras när du
Håller mig kär

El sol se ha alejado
Siempre permanece aquí demasiado poco
Pero la mano del viento jamás
Te alejará de mí

Y las nubes
Se disipan cuando
Me quieres

¿Qué pensáis del anuncio? ¿Os da algún tipo de miedo? No he encontrado ninguna traducción ni de la palabra completa ni de las posibles palabras formando “Gammalståschans”, intuyo que es gammal+ståschan pero ni así. Si alguien de Suecia conoce el significado le invito a que lo aclare en los comentarios (om någon från Sverige vet vad Gammalståschan står för, var så god att kommentera om det).

12 comments to Apoliva un anuncio con controversia

Deja un comentario

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>