HacÃa tiempo que no traducÃa ninguna canción de Kent. Hoy le llega el turno a Ingenting nÃ¥gonsin (Nada nunca) la tercera canción de su álbum debut en el lejano 1995.
Ingenting någonsin |
Nada nunca |
| Dom säger att jag varit trasig Aldrig har jag varit hel Dom säger det är nåt med benen men ingenting har någonsin varit mer fel Dom säger att jag varit elak Dom säger jag varit farlig |
Dicen que he sido roto nunca he sido completo Dicen que es algo de las piernas pero nada nunca ha estado tan equivocado Dicen que he sido malvado Dicen que he sido peligroso |








Acabo de descubrir este Blog Execelente..
Mil gracias por las traducciones de esta Excelente banda que vengo siguiendo hace 4 años y no me canso de escucharla al contrario cada dia me gusta más. Siempre habia querido saber sobre que hablaban sus letras (lo imagino siempre por el estil ode la canción) pero que feliz me puse por ver algunas traducciones =)
Lastima que el arte que Kent hace no este difundido en el mundo como deberia de ser . Pero que bueno que tenemos algunos la fortuna de haberlos oido y habernos enganchados con su excelente estilo muy honesto.
Gracias !
Saludos desde Cancun. México !!!
Me alegra que te guste. Compartimos devoción por este grupo. El resto de traducciones irán llegando. A ver si me pongo a ello.
Saludos
hi!! en verdad que grande que encuentre en mexico a dos personas que conozcan del grupo si quieren tener mas informacion del grupo no esperen mucho, ya que en unos meses del 2009 se abrira una pagina oficial en espanol directa de espana!! bye
Hola que genial es conocer a personas que aman esta banda tan genial, wao nunca habia escuchado una banda que tocara con tanto arte y sentimiento(sus letras me llegan y me despiertan algo oculto en mÃ)
gracias por las fantasticas letras traducidas, agregué esta pagina a mis favoritos, esperaré las demás traducciones, gracias