<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: El sonido &#8220;sje&#8221;</title>
	<atom:link href="http://blog.sweetsweden.com/idioma-sueco/el-sonido-sje/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.sweetsweden.com/idioma-sueco/el-sonido-sje/</link>
	<description>explicando Suecia en español</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 22:03:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Israel</title>
		<link>http://blog.sweetsweden.com/idioma-sueco/el-sonido-sje/comment-page-1/#comment-12638</link>
		<dc:creator>Israel</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Sep 2011 14:18:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.sweetsweden.com/?p=360#comment-12638</guid>
		<description>Muchas gracias por tu aportación. Desconocía la presencia de esos sonidos en la zona que comentas.

Saludos, Israel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias por tu aportación. Desconocía la presencia de esos sonidos en la zona que comentas.</p>
<p>Saludos, Israel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fernando</title>
		<link>http://blog.sweetsweden.com/idioma-sueco/el-sonido-sje/comment-page-1/#comment-12637</link>
		<dc:creator>Fernando</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Sep 2011 13:17:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.sweetsweden.com/?p=360#comment-12637</guid>
		<description>Estoy leyendo elste foro de esta estupenda página Web. Si eres de España yo la comparo a la J que se oye en zonas de Asturias , León y Galicia. Debido a que el habla antigua de esas comarcas existía tambien el sonido /sh/   baxar =  bajar, dixo = dijo. debido a que el sonido /SH/ es delantero al hacer la /j/ la lengua no se retrae del todo, pues está habituada a la posición delantera.  Suele ir acompañado este proceso de vocales menos abiertas que en el castellano ( sobre todo la o, la a y la e) , pues el fonema /sh/ no requiere de una apertura especial de la vocal como la /J/. Me parece entrañable que en un idioma tan lejano como el sueco coexista también esta dualidad fonética resuelta en los mismos términos.

       Vivir para ver!  Cosas veredes amigo ....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy leyendo elste foro de esta estupenda página Web. Si eres de España yo la comparo a la J que se oye en zonas de Asturias , León y Galicia. Debido a que el habla antigua de esas comarcas existía tambien el sonido /sh/   baxar =  bajar, dixo = dijo. debido a que el sonido /SH/ es delantero al hacer la /j/ la lengua no se retrae del todo, pues está habituada a la posición delantera.  Suele ir acompañado este proceso de vocales menos abiertas que en el castellano ( sobre todo la o, la a y la e) , pues el fonema /sh/ no requiere de una apertura especial de la vocal como la /J/. Me parece entrañable que en un idioma tan lejano como el sueco coexista también esta dualidad fonética resuelta en los mismos términos.</p>
<p>       Vivir para ver!  Cosas veredes amigo &#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fernando</title>
		<link>http://blog.sweetsweden.com/idioma-sueco/el-sonido-sje/comment-page-2/#comment-12636</link>
		<dc:creator>Fernando</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Sep 2011 13:01:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.sweetsweden.com/?p=360#comment-12636</guid>
		<description>Muchas gracias por abrir esta pagina. Tiene una calidad impresionante para ser hecha por un amateur....No hay nada igual por ahí.
   Soy profesor de lingüística y fonética. Podría hacer una pequeña aprotación. Es muy cuiroso que la pareja /sh/ /j/ existe también en algunas zonas de España, y el tipo de /j/ que escucho es muy parecido  a la que se escucha en zonas de Asturias, León y Galicia cuando hablan castellano. Dixo = Dijo...Abaixo= abajo. En estas zonas cuando pronuncian la j la hablar castellano la pronuncian mucho mas delantera de lo que se hace normalmente en otras zonas de España o en América, debido a que el fonema africado /sh/ es más delantero ( en la parte de adelante de la boca) que el /j/ ( aunque en diccionarios de fonética hablaríamos de otros símbolos). La razón es la misma en sueco y en astureleonés o en gallego. Como en la lengua originaria el sonido era delantero, al hablar castellano colocan la lengua en una posiciion intermedia.
    Puxa Llión!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias por abrir esta pagina. Tiene una calidad impresionante para ser hecha por un amateur&#8230;.No hay nada igual por ahí.<br />
   Soy profesor de lingüística y fonética. Podría hacer una pequeña aprotación. Es muy cuiroso que la pareja /sh/ /j/ existe también en algunas zonas de España, y el tipo de /j/ que escucho es muy parecido  a la que se escucha en zonas de Asturias, León y Galicia cuando hablan castellano. Dixo = Dijo&#8230;Abaixo= abajo. En estas zonas cuando pronuncian la j la hablar castellano la pronuncian mucho mas delantera de lo que se hace normalmente en otras zonas de España o en América, debido a que el fonema africado /sh/ es más delantero ( en la parte de adelante de la boca) que el /j/ ( aunque en diccionarios de fonética hablaríamos de otros símbolos). La razón es la misma en sueco y en astureleonés o en gallego. Como en la lengua originaria el sonido era delantero, al hablar castellano colocan la lengua en una posiciion intermedia.<br />
    Puxa Llión!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Carlos (Göteborg)</title>
		<link>http://blog.sweetsweden.com/idioma-sueco/el-sonido-sje/comment-page-2/#comment-7599</link>
		<dc:creator>Carlos (Göteborg)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 09:03:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.sweetsweden.com/?p=360#comment-7599</guid>
		<description>En todo caso es un sonido en evolución. Primero y tu amiga lo demuestra, no pronuncia todas las palabras como &quot;sje&quot; , yo ha contado 5 sonidos diferentes, que es el caso habitual. Segundo, much@s suec@s pronuncian de maneras diferentes la misma palabra. Cuando preguntas, no se han dado cuenta.
Me parece que tu punto de vista es correcto: mezclar.
Pienso que al aprender uno puede coger el sonido que le parezca más fácil, y luego al vivir o con la experiencia modificar al sonido que parezca mejor según la palabra.
Yo personalmente uso el sonido &quot;sh&quot; dado que llevo años llendo por Västerbotten y la pronunciación de Estocolmo me suena rara.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En todo caso es un sonido en evolución. Primero y tu amiga lo demuestra, no pronuncia todas las palabras como &#8220;sje&#8221; , yo ha contado 5 sonidos diferentes, que es el caso habitual. Segundo, much@s suec@s pronuncian de maneras diferentes la misma palabra. Cuando preguntas, no se han dado cuenta.<br />
Me parece que tu punto de vista es correcto: mezclar.<br />
Pienso que al aprender uno puede coger el sonido que le parezca más fácil, y luego al vivir o con la experiencia modificar al sonido que parezca mejor según la palabra.<br />
Yo personalmente uso el sonido &#8220;sh&#8221; dado que llevo años llendo por Västerbotten y la pronunciación de Estocolmo me suena rara.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: perkele</title>
		<link>http://blog.sweetsweden.com/idioma-sueco/el-sonido-sje/comment-page-2/#comment-4511</link>
		<dc:creator>perkele</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 22:21:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.sweetsweden.com/?p=360#comment-4511</guid>
		<description>A la hora de aprender sueco nunca me pareció complicado este sonido, en comparación con otros totalmente imposibles sin una práctica de meses como el ng de &quot;gonger&quot; o &quot;gunga&quot; o el lg de &quot;alg&quot;  en Norrland ...

Miento, ahora que lo pienso me costó bastante aprender a decir cuchara en Estocolmo :-D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A la hora de aprender sueco nunca me pareció complicado este sonido, en comparación con otros totalmente imposibles sin una práctica de meses como el ng de &#8220;gonger&#8221; o &#8220;gunga&#8221; o el lg de &#8220;alg&#8221;  en Norrland &#8230;</p>
<p>Miento, ahora que lo pienso me costó bastante aprender a decir cuchara en Estocolmo :-D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

