<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>sweetsweden.com &#187; Kent</title>
	<atom:link href="http://blog.sweetsweden.com/categor%C3%ADas/musica/kent/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.sweetsweden.com</link>
	<description>explicando Suecia en español</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 12:47:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Passagerare / Pasajero</title>
		<link>http://blog.sweetsweden.com/musica/passagerare-el-pasajero/</link>
		<comments>http://blog.sweetsweden.com/musica/passagerare-el-pasajero/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 13:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Israel Úbeda</dc:creator>
				<category><![CDATA[2010 En plats i solen]]></category>
		<category><![CDATA[Kent]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[artistas suecos]]></category>
		<category><![CDATA[en plats i solen]]></category>
		<category><![CDATA[grupos suecos]]></category>
		<category><![CDATA[indie sueco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.sweetsweden.com/?p=1506</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hoy os dejo la música y la traducción de Passagerare (Pasajero) de Kent. Es la última canción de su disco En plats i solen.</p> <p>Para mí el inicio de esta canción (sus primeras estrofas) es 100% el estilo al que Kent nos tenía acostumbrados antiguamente cuando la electrónica no estaba tan presente en sus  ... <p><strong><a href="http://blog.sweetsweden.com/musica/passagerare-el-pasajero/" title="Passagerare / Pasajero">-> Seguir leyendo </a></strong></p>


Related posts:<ol><li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/idioter-de-kent-en-espanol/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Idioter de Kent en español'>Idioter de Kent en español</a></li>
<li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/du-ar-anga/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Du är ånga'>Du är ånga</a></li>
<li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/berlin/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Berlin'>Berlin</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.sweetsweden.com/musica/passagerare-el-pasajero/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beskyddaren</title>
		<link>http://blog.sweetsweden.com/musica/beskyddaren/</link>
		<comments>http://blog.sweetsweden.com/musica/beskyddaren/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 22:07:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Israel Úbeda</dc:creator>
				<category><![CDATA[1999 Hagnesta Hill]]></category>
		<category><![CDATA[Kent]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[beskyddaren]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.sweetsweden.com/?p=1441</guid>
		<description><![CDATA[<p>Beskyddaren (El protector) es una canción antigua de Kent perteneciente al álbum Hagnesta Hill que hoy volví a escuchar y me acordé que había traducido anteriormente para un antiguo blog del que disponía.</p> <p>Aquí el vídeo:</p> <p></p> <p>Y la letra con mi traducción revisada:</p> Beskyddaren El protector Jag ville vara speciell jagad smal &#38;  ... <p><strong><a href="http://blog.sweetsweden.com/musica/beskyddaren/" title="Beskyddaren">-> Seguir leyendo </a></strong></p>


Related posts:<ol><li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/manadens-erbjudande/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Månadens erbjudande de Kent en español'>Månadens erbjudande de Kent en español</a></li>
<li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/arlighet-respekt-karlek-de-kent-en-espanol/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Ärlighet Respekt Kärlek de Kent en español'>Ärlighet Respekt Kärlek de Kent en español</a></li>
<li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/hall-ditt-huvud-hogt/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Håll ditt huvud högt de Kent en español'>Håll ditt huvud högt de Kent en español</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.sweetsweden.com/musica/beskyddaren/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Varje gång du möter min blick en español</title>
		<link>http://blog.sweetsweden.com/musica/varje-gang-du-moter-min-blick-en-espanol/</link>
		<comments>http://blog.sweetsweden.com/musica/varje-gang-du-moter-min-blick-en-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 01:21:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Israel Úbeda</dc:creator>
				<category><![CDATA[2010 En plats i solen]]></category>
		<category><![CDATA[Kent]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[canciones suecas traducidas]]></category>
		<category><![CDATA[en plats i solen]]></category>
		<category><![CDATA[varje gång du möter min blick]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.sweetsweden.com/?p=1433</guid>
		<description><![CDATA[<p>Susana me pidió hace unos días que tradujera esta canción del último disco de Kent, En plats i Solen. El calor de esta noche de viernes que hace imposible dormir me ha hecho decidirme a traducirla a estas horas intempestivas.</p> <p>Os dejo la música: </p> <p>Y la letra original en sueco y mi traducción:</p>  ... <p><strong><a href="http://blog.sweetsweden.com/musica/varje-gang-du-moter-min-blick-en-espanol/" title="Varje gång du möter min blick en español">-> Seguir leyendo </a></strong></p>


Related posts:<ol><li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/arlighet-respekt-karlek-de-kent-en-espanol/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Ärlighet Respekt Kärlek de Kent en español'>Ärlighet Respekt Kärlek de Kent en español</a></li>
<li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/mannen-i-den-vita-hatten-16-ar-senare-en-espanol/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Mannen i den vita hatten (16 år senare) en español'>Mannen i den vita hatten (16 år senare) en español</a></li>
<li><a href='http://blog.sweetsweden.com/idioma-sueco/traduciendo-busquedas-0209/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Traduciendo búsquedas 02/09'>Traduciendo búsquedas 02/09</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.sweetsweden.com/musica/varje-gang-du-moter-min-blick-en-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ärlighet Respekt Kärlek de Kent en español</title>
		<link>http://blog.sweetsweden.com/musica/arlighet-respekt-karlek-de-kent-en-espanol/</link>
		<comments>http://blog.sweetsweden.com/musica/arlighet-respekt-karlek-de-kent-en-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 15:53:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Israel Úbeda</dc:creator>
				<category><![CDATA[2010 En plats i solen]]></category>
		<category><![CDATA[Kent]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[en plats i solen]]></category>
		<category><![CDATA[letras de kent en español]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.sweetsweden.com/?p=1431</guid>
		<description><![CDATA[<p>Ärlighet Respekt Kärlek o &#8220;Sinceridad Respeto Amor&#8221; es la segunda canción que traduzco del album En plats i solen tras el single Gamla Ullevi. He empezado por esta, la cuarta del disco, porque es la primera que me ha cautivado. El estribillo me parece esas típicas letras de Joakim Berg que sumadas a su  ... <p><strong><a href="http://blog.sweetsweden.com/musica/arlighet-respekt-karlek-de-kent-en-espanol/" title="Ärlighet Respekt Kärlek de Kent en español">-> Seguir leyendo </a></strong></p>


Related posts:<ol><li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/m/' rel='bookmark' title='Permanent Link: M de Kent traducida al español'>M de Kent traducida al español</a></li>
<li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/flenparis/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Flen/Paris de Kent en español'>Flen/Paris de Kent en español</a></li>
<li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/sundance-kid/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Sundance Kid de Kent en español'>Sundance Kid de Kent en español</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.sweetsweden.com/musica/arlighet-respekt-karlek-de-kent-en-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>En plats i solen</title>
		<link>http://blog.sweetsweden.com/musica/en-plats-i-solen/</link>
		<comments>http://blog.sweetsweden.com/musica/en-plats-i-solen/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 06:33:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Israel Úbeda</dc:creator>
				<category><![CDATA[2010 En plats i solen]]></category>
		<category><![CDATA[Kent]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[descargar]]></category>
		<category><![CDATA[en plats i solen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.sweetsweden.com/?p=1427</guid>
		<description><![CDATA[<p>&#8220;En plats i solen&#8221; (Un lugar en el sol) es el título del nuevo álbum de Kent que salió a la venta el pasado 30 de junio.</p> <p class="wp-caption-text">Carátula del disco de Kent - En plats i solen</p> <p>De momento ya lo tengo descargado y colocado en mi ipod para escucharlo por primera vez  ... <p><strong><a href="http://blog.sweetsweden.com/musica/en-plats-i-solen/" title="En plats i solen">-> Seguir leyendo </a></strong></p>


Related posts:<ol><li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/gamla-ullevi-de-kent/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Gamla Ullevi de Kent'>Gamla Ullevi de Kent</a></li>
<li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/arlighet-respekt-karlek-de-kent-en-espanol/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Ärlighet Respekt Kärlek de Kent en español'>Ärlighet Respekt Kärlek de Kent en español</a></li>
<li><a href='http://blog.sweetsweden.com/musica/hjarta-efterlyst/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Hjärta &#038; Efterlyst'>Hjärta &#038; Efterlyst</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.sweetsweden.com/musica/en-plats-i-solen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

