|
||||||
|
El otro día navegando me tope con este blog dedicado al särskrivning o la manía de separar una palabra, que debería escribirse junta, en dos o más palabras lo cual puede llevar a significados totalmente erróneos. Desde hace aproximadamente unos dos meses el periódico sueco Dagens Nyheter en su versión digital ofrece la posibilidad de escuchar en sueco las mismas noticias que aparecen en su web para móviles. Suecia es un país extraño lingüísticamente hablando. Creo que la rareza no llega al nivel de España pero por ahí debe andar. En Suecia, por ejemplo, el sueco no es el idioma oficial, es decir, no existe un idioma oficial. El 7 de diciembre de 2005 en una votación de 147 contra 145 se consideró [...] Una usuaria del foro me pidió hace poco la traducción de este texto sobre Chávez aparecido en el blog Ledaren del diario Expressen escrito por Johanna Nylander. Lo cuelgo aquí como un recurso más de traducción para aquellos que aprendemos el idioma sueco además de como una voz más que se une en pro de la [...] No era el tema que tenía previsto pero unos problemillas técnicos con mi disco duro con las fotos de Suecia hacen que cambie de tercio y os traiga este vídeo en inglés dedicado al idioma sueco antiguo. La verdad es que con un poco de idea de sueco actual y algo de interpretación se puede [...] |
||||||
|
© 2008-2010 - sweetsweden.com está bajo una licencia de Creative Commons |
||||||
Entradas populares