|
||||||
|
I taket lyser stjärnorna (”En el techo brillan las estrellas”) es una película sueca basada en un libro del mismo nombre de la autora Johanna Thydell. Narra la historia de Jenna, una alumna de séptimo grado que vive con su abuela y una madre moribunda enferma de cáncer. Hacía tiempo que no traducía los subtítulos de ninguna película sueca para añadir a la colección. Así que este fin de semana que he tenido algo de tiempo me he puesto a traducir los de “Du levande” (Tú, el que vives) que en español recibe el título de “La comedia de la vida”. Dentro de un par de semanas será el gran estreno de “Los hombres que no amaban a las mujeres” en España. El 29 de mayo concretamente. En Suecia se estrenó el 25 de febrero en Skellefteå, ciudad de donde era natural Stieg Larsson. Cuando estuve en Estocolmo en marzo tuve la posibilidad de ver la [...] Esta es la última película cuyos subtítulos he traducido al español. En el foro comenté hace un tiempo que “Fjorton suger” iba a ser la siguiente película a traducir. Al final he tardado más de lo esperado porque he estado bastante liado últimamente como ya he ido explicando. “Déjame entrar” es como han titulado en español esta película sueca que está en boca de todos. Su título original es Låt den rätte komma in cuya traducción literal sería “Deja que entre el apropiado”. En inglés es Let the right one in como reza la carátula de la izquierda que enlacé desde Cinencuentro. |
||||||
|
© 2008-2010 - sweetsweden.com está bajo una licencia de Creative Commons |
||||||
Entradas populares